Sentence examples of "путешественники" in Russian

<>
Мы путешественники из прошлого, любезный карлик. We are travelers from the past, my good runt.
Туда, где лишь тореадоры и путешественники. Over there, there are only bullfighters and travellers.
Даже наиболее опытные путешественники не видели этого. Even the most experienced hikers haven't seen it.
планета - это наше каноэ, а мы - путешественники. The planet is our canoe, and we are the voyagers.
Мертвые путешественники во времени, таинственные похитители тел, как всегда. Dead time travelers, mysterious body snatchers, you know, the usual.
Какой стих Корана требовал, чтобы те путешественники были зажарены живьем? What Koran verse required those travellers to be roasted alive?
Путешественники все время теряются в Мачу-Пикчу. Hikers get lost in Machu Picchu all the time.
Мы простые путешественники, ищущие чародея, что живет за этим лесом. We are simple travelers who seek the enchanter who lives beyond these woods.
Оставить работу в 50 лет могут лишь Путешественники во времени больные раком, чтобы играть в теннис с сыном. The only people who give up work at 50 are the time travellers with cancer who want to play more table tennis with their sons.
Путешественники утверждают, что нужно говорить с ними или петь, чтобы они не напали. Hikers are told to talk or sing to keep them at bay.
Путешественники привезли с собой случаи заболевания в Китай, Демократическую Республику Конго и Кению. Travelers have taken cases to China, the Democratic Republic of Congo, and Kenya.
Он отражает общие положения Закона 1976 года о расовых отношениях, но в то же время адаптирован к условиям Северной Ирландии, например в том, что " ирландские путешественники " для целей Указа конкретно определяются в качестве расовой группы; кроме того, он был разработан с учетом региональных и местных структур управления. It follows the general lines of the Race Relations Act 1976 but is tailored to suit Northern Ireland circumstances, for instance, Irish Travellers are specifically identified as a racial group for the purposes of the Order, and it has been drafted to reflect regional and Local Government structures.
Спустя несколько лет после увольнения из армии Белдавс помог открыть магазин карт Jana Seta, где карты покупали в основном туристы и путешественники. A few years after he got out of the army, Beldavs helped start the map shop, Jana Seta, which sold maps mainly to tourists and hikers.
Благодаря программам постоянных клиентов, богатые путешественники платят меньше за каждую милю, которую они пролетают. Thanks to frequent flier programs, wealthy travelers pay less for each mile they fly.
Да, он, возможно, не убивал Старосту, но это действительно показывает, что вы - больше чем обычные путешественники. Aye, he may not have murdered the Churchwarden, but this does indeed show you're more than innocent travelers.
Американские путешественники в Париже или Берлине постоянно удивляются высоким ценам, сравнивая их с ценами в Соединенных Штатах. An American traveler in Paris or Berlin is continually struck by how high prices are relative to those in the United States.
Пока в КНДР не наступят перемены, отдельные путешественники могут стать самыми важными и, пожалуй, единственными послами США в Северной Корее. Until the DPRK changes, individual travelers may end up being America’s most important and perhaps only ambassadors to North Korea.
Задержавшиеся путешественники, у которых брали интервью в аэропортах, обычно говорили, что они лучше застрянут в аэропорту, чем в падающем с неба самолете. Stranded travelers, interviewed at airports, typically said that they would rather be stuck at an airport than in a plane falling out of the sky.
Долгое время этому не верили, когда первые западные путешественники, такие как сэр Фрэнсис Дрейк, отправились в Таиланд и вернулись с рассказами об этом невероятном спектакле. For a long time it was not believed when the first Western travelers, like Sir Francis Drake, went to Thailand and came back with tales of this unbelievable spectacle.
Он летел в составе группы, в которую входили и другие бывалые путешественники, и познакомил меня с руководителем группы — представителем этой турфирмы, который регулярно возит туристов в КНДР. He was in a group made up of other veteran travelers, and introduced me to the tour company leader, who brought people in regularly.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.