Ejemplos de uso de "рабина" en ruso con traducción al inglés

<>
Traducciones: todos64 rabin64
Ответ Рабина отпечатался в моей памяти. Rabin’s response is etched in my memory.
Убийство Рабина стало катастрофой, от которой мирный процесс так и не оправился. Rabin’s murder was a catastrophe from which the peace process has never recovered.
А мы были так близки к миру, когда эта сволочь подстрелила рабина. You know, we were so close to peace before the asshole shot Rabin.
Исламские боевики убили Анвара Садата - египетского миротворца, тогда как еврейский экстремист убил израильского миротворца Ицхака Рабина. Islamic militants killed Anwar Sadat, the Egyptian peacemaker, while a Jewish militant killed Yitzhak Rabin, the would-be Israeli peacemaker.
Израиль потерял своих немногих истинных лидеров – Шарона, а также Бегина и Рабина – вследствие различных политических потрясений. Israel has lost its few capable leaders – Sharon alongside Begin and Rabin - to assorted calamities.
Другие, включая Ицхака Рабина, Эхуда Барака и Эхуда Ольмерта, "говорят, как левые, а строят, как правые". Others, including Yitzhak Rabin, Ehud Barak, and Ehud Olmert "talked left and built right."
Это стало ярким примером духа конкуренции и сотрудничества, которые были типичны для отношений Рабина и Переса. Here was the prime example of competition and collaboration that typified the Rabin-Peres relationship.
Он могут убить и Переса, но решил, что выстрел в Рабина окажется более эффективным способом свернуть мирный процесс. The assassin could have killed Peres, but decided that targeting Rabin was the more effective way to derail the peace process.
Вместо этого, им всем следует стремиться к воссозданию более положительной части наследия Садата, Бегина, Рабина и даже Ариэля Шарона. Instead, they all should look forward to creating anew the more positive legacies of Sadat, Begin, Rabin, and even Ariel Sharon.
Израильские экстремисты организовали убийство премьер-министра Ицхака Рабина, чтобы ему не удалось мобилизовать широкие слои общества в поддержку мира. Israeli extremists assassinated Prime Minister Yitzhak Rabin, lest he mobilize broad public support to make peace.
Когда, спустя шесть месяцев после убийства Генерала Рабина, господин Нетаниаху стал Премьер Министром, он продолжил свою стратегию раздора и конфронтации. When he became Prime Minister in elections six months after the assassination of General Rabin, Mr. Netanyahu continued in this strategy of exclusion and confrontation.
Когда, спустя шесть месяцев после убийства Генерала Рабина, господин Нетаньяху стал Премьер Министром, он продолжил свою стратегию раздора и конфронтации. When he became Prime Minister in elections six months after the assassination of General Rabin, Mr. Netanyahu continued in this strategy of exclusion and confrontation.
Заняв пост Рабина, Перес попытался на волне договорённостей в Осло заключить мирное соглашение с Сирией, но у него не получилось. Succeeding Rabin, Peres tried to negotiate a peace deal with Syria on the heels of Oslo.
Незадолго до убийства премьер-министра Израиля Ицхака Рабина правым еврейским экстремистом в ноябре 1995 года я встретился с ним в Тель-Авиве. Shortly before Israeli Prime Minister Yitzhak Rabin’s assassination by a right-wing Jewish extremist in November 1995, I met him in Tel Aviv.
После покушения на Рабина получила распространение точка зрения, что любое израильско-палестинское соглашение будет "миром измученных", а не как заявлял Рабин "миром мужественных". After Rabin's assassination, the notion has been gaining ground that any Israeli-Palestinian accord would be the "peace of the exhausted," not Rabin's "peace of the brave."
Дважды – в 1977 году, когда Рабин был вынужден уйти в отставку, и в 1995-1996 годах, после убийства Рабина, – Перес становился преемником своего конкурента. Twice, in 1977, after Rabin was forced to resign, and in 1995-1996, after Rabin was assassinated, Peres succeeded his rival.
Игаль Амир думал, что защищает Израиль против премьер-министра, склонного уступить святую землю врагу, когда совершал террористический акт против Ицхака Рабина в том же 1995. Yigal Amir thought he was defending Israel against a Prime Minister willing to surrender sacred land to the enemy when he assassinated Yitzak Rabin later in the same year.
То, что инсульт Шарона можно сравнить с точки зрения политических последствий с убийством Ицхака Рабина, говорит о том, что его личность стала ассоциироваться с надеждой и безопасностью. That Sharon's stroke could be compared - in terms of political consequences - with the assassination of Yitzak Rabin demonstrates that his personality had become associated with hope and security.
Но если мы что-то и выучили из трагических убийств самых главных миротворцев региона, Анвара Садата и Ицхака Рабина, так это то, что оружие не молчит долго. But if we have learned anything at all from the tragic assassinations of the region's greatest peacemakers, Anwar Sadat and Yitzhak Rabin, it is that the guns do not remain silent for long.
Такое развитие событий находит зеркальное отражение в Израиле и объясняет, почему ведомые лейбористами правительства Рабина, Переса и теперь Барака готовы к выразительному компромиссу по территориальным вопросам на Голанах. These developments have their mirror image in Israel and suggest why the Labour-led governments of Rabin, Peres and now Barak are ready for meaningful compromise on the territorial issue of the Golan.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.