Verwendungsbeispiele von "равного" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Равного доступа к медицинским услугам недостаточно. Equal access to health care is not enough.
Это усугубит существующие диспропорции в двусторонних торговых отношениях – Китай в настоящее время экспортирует в Индию в три раза больше, нежели импортирует из страны, причем большей частью этого импорта является сырье – что подвергает Индию нарастающему стратегическому давлению и служит интересам Китая, предотвращая рост Индии в качестве равного конкурента. This will exacerbate existing imbalances in the bilateral trade relationship – China currently exports to India three times more than it imports from the country, with most of these imports being raw materials – thereby exposing India to increased strategic pressure and serving China’s interest in preventing India’s rise as a peer competitor.
•Открытие позиции равного объёма на каждом счёте. • an opportunity to open an equal position at each account
Может, выберем по одному предмету примерно равного веса? What if we each choose an item of approximately equal weight?
Обратите внимание, что лидер принимает его, как равного. Now, notice that the leader embraces him as an equal.
но даже для высших звеньев есть выгоды от более равного общества. But even at the top, there seems to be a small benefit to being in a more equal society.
Закрытие сделки на межбанковском рынке осуществляется путем открытия противоположной позиции равного объема. Transactions are closed in the interbank market by opening opposing positions of equal volume.
В отдельных странах защита слабых достигается за счет равного применения власти закона. In individual states protection of the weak is attained by equal application of the rule of law.
Но несмотря на проделанную работу, все же остаются некоторые препятствия для равного участия. Yet when all this was done, certain stubborn obstacles to equal participation remained.
ее обещание равного обращения с частными кредиторами до сих пор не имеет прецедента; its promise of equal treatment with private creditors still has no precedent;
Франция только теперь начинает понимать, что ее республиканская модель равного гражданства находится в кризисе. France is only now beginning to come to grips with the crisis of its Republican model of equal citizenship.
содействия обеспечению равного доступа женщин к рынкам труда, устойчивой занятости, а также надлежащей охраны труда; Promoting women's equal access to labour markets, sustainable employment, and adequate labour protections
Однако радикализм свободного рынка подрывал роль государства в строительстве лучшего, более справедливого и более равного общества. But free-market radicalism undermined the role of the state in building a better, more just, and more equal society.
придание равного значения когнитивным аспектам результатов обучения (знания и навыки) и социальным/эмоциональным (ценности, подходы, поведение); Give equal importance to cognitive (knowledge and skills) and social/affective (values, attitudes, behaviours) learning outcomes;
Следует также отметить, что право равного доступа не гарантирует материальных прав в отношении охраны окружающей среды. It should also be noted that the right of equal access does not guarantee substantive rights of environmental protection.
содействия обеспечению равного доступа женщин к рынкам труда и устойчивой занятости, а также надлежащей охраны труда; Promoting women's equal access to labour markets and sustainable employment, as well as adequate labour protections
27 ноября 2000 года Совет принял Директиву, устанавливающую общие рамки для равного обращения в области занятости. The Council Directive establishing a general framework for equal treatment in employment and occupation was adopted on 27 November 2000.
Президент избирается на основе всеобщего равного и прямого избирательного права при тайном голосовании сроком на пять лет. The President is elected for a five-year term on the basis of universal, equal direct suffrage by secret ballot.
В основу ее функционирования положен принцип равного, открытого доступа, что позволит повысить эффективность работы системы и понизить издержки. Its operation is based on an equal, open-access principle, which will result in increasing operational efficiency and reduced costs.
Президент избирается гражданами Таджикистана на основе всеобщего, равного и прямого избирательного права при тайном голосовании сроком на семь лет. The President is elected by the citizens of Tajikistan by universal, equal and direct suffrage by secret ballot for a seven-year term.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!