Ejemplos del uso de "рада" en ruso
Сейчас Украине срочно нужен легитимный президент, а также Рада как основа законного правительства.
What Ukraine urgently needs now is a legitimate president and Rada as the foundation for a legitimate government.
В прошлом месяце украинская Рада отменила закон о внеблоковости Украины, а президент Петр Порошенко поддержал идею вступления.
Last month Ukraine’s Rada repealed the law barring membership and President Petro Poroshenko advocated joining.
Между тем, Рада, расколотая не столько по партийным линиям, сколько по интересам олигархических кланов, деятельно обсуждает процедуру приватизации.
Meanwhile, the Rada, divided not so much along party lines as oligarchical clan interests, is busy discussing the procedures for privatization.
Если Рада не проголосует за них на текущей сессии, то она не сможет вернуться к обсуждению поправок еще год.
If the Rada does not approve them in the current session, it will not be able to discuss amendments to the constitution for another year.
И вот недавно украинская Рада доказала, что эта часть советского прошлого по-прежнему живет и здравствует в современной Украине.
Recently, however, the Rada, Ukraine’s parliament, proved that this part of its Soviet past is very much alive in modern Ukraine.
Если Верховная Рада будет и дальше лишать сепаратистов возможности добиться своих целей, то соглашение Минск-2 обречено на провал.
If the Verkhovna Rada continues to deny the separatists an opportunity to achieve their objectives, the Minsk II protocol is headed towards failure.
10 ноября Верховная Рада отказалась принять закон, который позволил бы украинским гражданам получить долгожданную привилегию — безвизовые поездки в Европейский Союз.
On Nov. 10 the Verkhovna Rada refused to pass a law that would have allowed Ukrainian citizens to have the long-awaited privilege of visa-free travel in the European Union.
Более того, Верховная Рада Украины только что приняла закон, отменяющий внеблоковый статус страны, который был утвержден законом в 2010 году.
Moreover, Ukraine’s Verkhovna Rada has just passed legislation abolishing the country’s “non-bloc” status, established by law in 2010.
Прежде всего, новая Рада (парламент) займется принятием законов и осуществлением контроля над правительством, а не дележом бюджета среди коррумпированных кланов.
Above all, the new Rada (parliament) will settle down to the business of enacting laws and monitoring the government, not carving up the budget among corrupt clans.
Рада сделала это накануне Рождества, но потом «Блок Порошенко» потребовал серьезных изменений в правительстве, а Кононенко уволил четырех министров-реформаторов.
The Rada did so on Christmas Eve, but then the Poroshenko Bloc called for major government changes, and Kononenko ousted four reformist ministers.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad