Ejemplos del uso de "радиотерапии" en ruso

<>
Общая годовая коллективная эффективная доза радиации за счет облучения в медицинских целях (без учета радиотерапии) Total annual collective effective dose of radiation due to medical exposures (excluding radiotherapy)
Конечно, он может использоваться в мирных целях (в качестве балласта самолетов, при изготовлении щитов радиационной защиты, применяемых в радиотерапии, а также контейнеров для перевозки радиоактивных материалов), однако он чрезвычайно токсичен в химическом и радиационном отношении и представляет серьезную опасность для таких органов, как почки и легкие. While it had peaceful applications — as ballast in aircraft, radiation shields in medical equipment used for radiation therapy, or containers for the transport of radioactive materials — it was also very toxic both chemically and radiologically and could seriously damage organs like the kidneys and the lungs.
Программа Агентства по охране здоровья людей в Кении включает в себя совершенствование национальной системы здравоохранения, особенно в области диагностики и радиотерапии. The Agency's human health programme in Kenya includes the improvement of the national healthcare delivery system, particularly in the area of diagnostics and radiotherapy.
Осуществляемая сейчас деятельность по техническому сотрудничеству сконцентрирована на укреплении инженерно-технологического потенциала развивающихся стран для использования ядерных технологий в целях рационального использования водных ресурсов, ядерной медицины и радиотерапии. Current technical cooperation activities have focused on strengthening the engineering and technology capacity of developing countries to use nuclear technologies for water resource management, nuclear medicine, and radiotherapy.
Общая годовая коллективная эффективная доза за счет облучения в медицинских целях (за исключением радиотерапии) составляет приблизительно 4,2 миллиона чел-Зв, что соответствует увеличению на 1,7 миллиона чел-Зв (немногим более 65 процентов). The total annual collective effective dose due to medical exposures (excluding radiotherapy) stood at approximately 4.2 million man Sv, an increase of 1.7 million man Sv (or just over 65 per cent) over the previous period.
Она высоко ценит постоянную помощь, оказываемую ей МАГАТЭ, в частности в области медицины, сельского хозяйства, развития людских ресурсов, ядерной энергетики и технологии и ядерной безопасности, радиотерапии, ядерных методов диагностики и ядерных технологий проведения научных исследований в области медицины и промышленности. It was highly appreciative of the sustained assistance provided to it by IAEA, in particular in the areas of medicine, agriculture, human resources development, nuclear engineering and technology and nuclear safety, radiotherapy, nuclear methods of diagnosis and nuclear technique for medical research and industry.
Агентство же, в сотрудничестве с такими ключевыми партнерами, как Всемирная организация здравоохранения, старается обеспечить профессиональное обучение, направление миссий специалистов и предоставление оборудования в поддержку национальных и региональных программ развития радиотерапии, а также других проектов в области ядерной медицины, диетики и во многих других связанных со здравоохранением областях. The Agency has been working with key partners, such as the World Health Organization, to provide training, expert missions and equipment to support national and regional radiotherapy programmes, as well as projects in nuclear medicine, nutrition studies and many other health-related areas.
Департамент радиологической защиты проводит постоянные инспекции радиоактивных установок и радиоактивных источников типа I, которые представляют собой наибольшую радиологическую опасность, в частности центров радиотерапии и Национального центра по утилизации радиоактивных отходов (НЦУРО) для того, чтобы убедиться, что они располагают необходимыми средствами физической безопасности и радиологической защиты в целях предотвращения злонамеренных действий. The Division for Radiation Protection has carried out regular inspections of facilities and type I radioactive sources that pose the greatest radiation risk, such as radiotherapy centres and the National Centre for Radioactive Waste (CENDRA), to check that they have adopted physical safety and radiation protection measures designed to prevent malicious acts.
За этим последовала радиотерапия и химиотерапия - тритерапия, в которой Ланж-Лаздунски может похвастаться целыми 40 процентами выживших больных за пять лет. This was followed by radiotherapy and chemotherapy - a tri-therapy for which Lang-Lazdunski can boast five year survival rates as high as 40 per cent.
Многие пациенты, как он, пробуют радиотерапию. Many patients like that favor radiation therapy.
Она охватывает проекты, связанные с питанием животных, исследовательской работой в сферах производства и охраны здоровья, радиотерапией, ядерной медициной, гамма-облучением продуктов питания и медицинских препаратов. These included projects related to animal nutrition, production and health research, radiotherapy, nuclear medicine, gamma irradiation of food and medical products.
Согласно поступившей из клиники информации, сам сенатор и его семья рассматривают в настоящее время варианты лечения, включая сочетание химиотерапии и радиотерапии. The senator and his family are considering treatment options, including a combination of chemotherapy and radiation, according to the hospital.
Сейчас пациенты тегеранской больницы "Шариати", нуждающиеся в радиотерапии, скопились в тесном зале ожидания рядом с полуразвалившимся немецким томографом, который давно пора заменить. Today, nuclear medicine patients at Tehran's Shariati Hospital sit in a small waiting room next to a dilapidated German body scanner that needs replacement.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.