Ejemplos del uso de "разведывательным управлением" en ruso

<>
Эффект узнавания в фильме какой-то сверхъестественный — ведь почти каждый в этом московском обществе, кто не работает на российскую контрразведку ФСБ, либо развращен американским влиянием, либо завербован Центральным разведывательным управлением и ждет «активации». The recognition effect is uncanny – and almost everyone in this Moscow society who doesn't work for Russia's domestic intelligence service, known as the FSB, is either corrupted by U.S. influence or is a Central Intelligence Agency agent recruited and left to await "activation."
По мнению польского правительства, Шишмаков работал на Главное разведывательное управление России. The Polish government believes Shishmakov was working for the GRU, Russia's military intelligence service.
Он заместитель руководителя разведывательного управления, Фара. He's second-in-command at the Intelligence Directorate, Fara.
«Заслон», который подчиняется российской Службе внешней разведки, осуществляет свою деятельность в Сирии независимо от Главного разведывательного управления (ГРУ). Zaslon, which operates under the Kremlin’s Foreign Intelligence Service, conduct its affairs in Syria separately from the Main Intelligence Directorate, or GRU.
В последние годы судьба не по-доброму относилась к Главному разведывательному управлению Генерального штаба (ГРУ ГШ). Recent years had not been kind to the Main Intelligence Directorate of the General Staff, the Glavnoe razvedyvatelnoe upravlenie (GRU).
Этот список также включает основные агентства российской разведки — Федеральную службу безопасности, Службу внешней разведки, Главное разведывательное управление Генерального штаба Вооруженных сил РФ. The list also includes the main entities of Russian intelligence: the Federal Security Service, the Foreign Intelligence Service and the Main Intelligence Directorate of the General Staff of the Russian Armed Forces.
Напротив, все взгляды были прикованы к человеку, стоящему позади них: Халеду Фаузи, главе Главного разведывательного управления Египта. Instead, all eyes were on the man standing behind them: Khaled Fawzy, the head of Egypt’s General Intelligence Directorate.
Главное разведывательное управление России, «вероятно», расширило масштабы своей кампании в марте 2016 года, получив доступ к электронной почте чиновников Демократической партии и других политических деятелей. Russia’s miliary intelligence service, known as the GRU, “probably” expanded its efforts in March 2016, going after the email accounts of Democratic Party officials and other political figures.
Однако Халтквист лишь сказал, что эту атаку, «возможно», провели хакеры APT28 — группировки, которой, по мнению американского правительства, руководит шпионское подразделение Кремля, Главное разведывательное управление (ГРУ). But Hultquist could only say the attack was "probably" carried out by APT28, a group the U.S. government claimed was run out of the Kremlin's chief spy division, the General Staff Main Intelligence Directorate (GRU).
Нам понятны обвинения сионистского образования в адрес Специальной комиссии Организации Объединенных Наций (ЮНСКОМ), которая фактически вела шпионаж для Моссада, Центрального разведывательного управления (ЦРУ) Соединенных Штатов и других разведывательных служб. We understand the Zionist entity's accusations against the United Nations Special Commission (UNSCOM), which was in fact carrying out espionage for Mossad, for the United States Central Intelligence Agency (CIA) and for other intelligence services.
Президент Университета штата Мичиган Лу Анна Саймон (Lou Anna K. Simon) в конце 2009 года связалась с Центральным разведывательным управлением по неотложному вопросу. Michigan State University President Lou Anna K. Simon contacted the Central Intelligence Agency in late 2009 with an urgent question.
Продолжающиеся трудности с могущественным и, по всей видимости, никому не подвластным Объединенным разведывательным управлением Пакистана (Inter-Services Intelligence, ISI), которое, как уверяют, стравливает две противоборствующие силы, следуя определенному плану (к слову, остающемуся неясным даже для политической верхушки), возможно, лучше всего иллюстрирует история про радиостанцию, чью лицензию приостановили на прошлой неделе после того, как она осмелилась критиковать ISI. Continuing problems with Pakistan’s powerful and seemingly unaccountable Inter-Services Intelligence (ISI) which is said to play both end off against the middle while pursuing an agenda which appears to opaque even to the highest levels of politics, are perhaps best expressed by the tale of the broadcaster whose licence was suspended last week after it dared to criticise the ISI.
Утверждается, что в большинстве случаев такие акты совершаются полицией быстрого реагирования (ПБР), Национальным разведывательным управлением (НРУ) и Специальной группой охраны президента (СГОП). Most of these acts have been attributed to the Rapid Intervention Police (PIR), the National Information Agency (ANR) and the Special Presidential Security Group (GSSP).
В 2012 году президент Обама назначил его командовать Разведывательным управлением Министерства обороны, однако в 2014 году Флинна сняли с должности, так как появились сомнения в его методах руководства. In 2012, President Obama appointed him to run the Defense Intelligence Agency, but in 2014 he was dismissed because of concerns about his management.
Поскольку, как я думаю, они свидетельствуют о том, что Освальд был подготовлен, обучен и поставлен в соответствующее место Центральным разведывательным управлением». Because I believe they show that Oswald was trained, nurtured and put in place by the Central Intelligence Agency.”
Хорошая новость заключается в том, что ФБР в сотрудничестве с разведывательным сообществом сейчас проводит расследование этого дела. The good news is that the FBI, in conjunction with the intelligence community, is now probing the matter.
Индия была под управлением Великобритании много лет. India was governed by Great Britain for many years.
Однако в этой «библиотеке» содержатся самые разные вредоносные программы, находящие в открытом доступе, а также программы, создание которых приписывается разведывательным службам иностранных государств. Все это свидетельствует о том, что хакеров, в том числе хакеров ЦРУ, не слишком заботит происхождение тех продуктов, которыми они пользуются. The library, however, contains all sorts of publicly available malware, as well as samples tentatively attributed to foreign intelligence services; all that does is confirm that hackers, including CIA ones, aren't picky about the origins of the products they use.
Ускользая от их преследования на мотоцикле, он не справился на повороте с управлением и упал, пишет TMZ со ссылкой на близкие к футболисту источники. While trying to escape their pursuit on a motorcycle, he lost control on a corner and fell, writes TMZ, with reference to sources close to the footballer.
Публикация этого архива дала иностранным разведывательным службам возможность узнать, какими именно методами пользуется ЦРУ, и, вероятно, инициировала отвлекающую и подрывающую моральный дух охоту на разоблачителя. It gives foreign intelligence services an insight into the specific methods used by the CIA and probably sets off a distracting, morale-destroying hunt for the leaker.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.