Ejemplos del uso de "развлекаться" en ruso

<>
Я знаю, что он развлекался время от времени. I knew he dallied time to time.
Я люблю, то что Лейлей говорит, что нет лучше способа помочь тем, кто очень страдает на физической плоскости или на других плоскостьях, чем дать им веселиться, делать все развлекаясь. I love that Leilei said that the way of helping those who are suffering badly on the physical plane or on other planes is having a good time, doing it by having a good time.
Слухи о твоей жене, Аллегре, развлекающейся с поразительно мужеподобной служанкой. The rumors of your own wife, Allegra, dallying with a strikingly mannish maidservant.
Развлекайтесь с моей любовницей, но троньте мою жену - и я превращусь в тигра! One can dally with my mistress, but touch my wife and I turn into a tiger!
Кажется логичным, что для восстановления баланса отношений, тебе следует найти другого мужчину и развлечься с ним. It seems only logical that to restore balance to the relationship, you should find another man and dally with him.
Мы любим развлекаться в больших компаниях WE LOVE TO BE ENTERTAINED IN A CROWD
Все, кто мог, отправились на улицу развлекаться. The ones who could went out and had fun.
Понятно, почему Путин и его подчиненные продолжают развлекаться. It's clear why Putin and his underlings are amused.
Ну а я, наверное, могу развлекаться поеданием сырого теста. I might have gone with eating raw cookie dough.
Возьми урок у старой парижанки, она расскажет, как нужно развлекаться. Take a lesson from this old Parisienne and the finest entertainment she has known.
Ну, он может показать как развлекаться, но платить придется тебе. Well, he'll show you a good time, but you'll have to pick up the bill.
Я думаю, женщина потеряет очарование, если начнёт развлекаться с мужчинами. I think a woman loses her charm if she starts to fool around with men.
Люди ценят их за возможность быть на связи, общаться, развлекаться, взаимодействовать. What people value about it is the connectivity, interaction, communication, and diversion that it enables.
Я могу добавить, что принцесса будет развлекаться, проживая свою жизнь во сне. I could say that the princess could play hooky, and live her life in a dream.
Kinect дает возможность играть и развлекаться совершенно по-новому — без использования геймпада. Kinect brings games and entertainment to life in extraordinary new ways without using a controller.
Я знаю, что мы должны были развлекаться, но папе позвонили с работы. I know we're supposed to go trick-or-treating, but Daddy just got called to work.
Ты не хочешь ходить на занятия, ты хочешь просто развлекаться в лаборатории? You don't want to go to classes, you just want to play in a lab?
Моя сестра не только усердно работает в туре, она любит хорошо развлекаться. My sister, not only does she work hard on tour, she likes to play hard on tour.
И пока ты отвлекаешь ботаников и толстушек, я буду развлекаться в VIP комнате. And while you're distracting the nerds and fatties, I'll be in the VlP room getting it in.
– Разрушается способность выстраивать социальные связи, трудиться, развлекаться, сохранять работу, получать от жизни удовольствие». “It destroys one’s capacity to relate socially, to work, to play, to hold a job or enjoy life.”
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.