Ejemplos del uso de "различиями" en ruso con traducción "distinction"
Traducciones:
todos2826
difference1808
distinction789
disparity148
divide26
variance8
otras traducciones47
Отказ экономистов дать полное представление о торговле, со всеми необходимыми различиями и оговорками, помог их противникам вымазать торговлю, часто несправедливо, дегтем всевозможных видов вредных воздействий.
Economists’ failure to provide the full picture on trade, with all of the necessary distinctions and caveats, has made it easier to tar trade, often wrongly, with all sorts of ill effects.
Различие между «жестким» и «мягким» Брекситом исчезает.
The distinction between a “hard” or “soft” Brexit misses the point.
И мы подходим к очень важному различию.
And there's a very important distinction there that we'll get to.
Мистер Мозли, эти различия доживают свой век.
Mr Moseley, we are nearly at the end of those distinctions.
Было ликвидировано различие между факультативными и обязательными требованиями.
The distinction between optional and mandatory requirements was removed.
Однако сохранять это различие становится все сложнее и сложнее.
Yet the distinction has become more and more difficult to maintain.
более того, различие между гражданским и военным может стираться.
indeed, the distinction between civilian and military may disappear.
Различия между двумя типами террористов-смертников не всегда очевидны.
The distinction between the two types of suicide bombers is not always stark.
Он понимал различие между целями США и национальными интересам Австралии.
He understood the distinction between US objectives and Australia's national interests.
Важное различие на практике касается взаимодействия экономической и политической систем.
An important distinction in practice concerns the interaction between the economic and the political system.
Необходимо проводить различие между короткими, длинными, национальными и международными рейсами.
Distinction needs to be made among: short, long, national and international journeys.
В этом смысле различия между левыми и правыми действительно исчезли.
In this respect, distinctions between left and right have indeed collapsed.
Очень трудно сделать так, чтобы законодатели поняли эти тонкие различия.
It is very hard to make legislators understand these delicate distinctions.
По другим вопросам, таким как торговля, между кандидатами существуют различия.
On other issues, such as trade, there are distinctions between the candidates.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad