Ejemplos del uso de "разрешили" en ruso con traducción "authorize"
Traducciones:
todos2456
allow1446
authorize329
resolve290
enable190
permit109
authorise24
license16
licence4
certify3
otras traducciones45
Бену разрешили совершать мелкие преступления, в рамках роли уголовника.
Ben was authorized to commit minor crimes to play the role of a criminal.
Источник утверждает, что его защитникам не разрешили с ним встретиться.
The source alleges that his defence lawyers were not authorized to visit him.
До 28 сентября 2000 года в секторе Газа израильские власти разрешили 19 из 36 местных сотрудников, имеющих разрешение на въезд, управлять автотранспортными средствами в Израиле и Иерусалиме.
In the Gaza Strip, prior to 28 September 2000, the Israeli authorities had authorized 19 of the 36 local staff members holding entry permits to drive in Israel and Jerusalem.
15 октября поступило сообщение о том, что ИДФ разрешили командирам местных формирований, действующих на Западном берегу и в секторе Газа, отдавать своим подчиненным приказы открывать огонь по лицам, бросающим камни, если будет сочтено, что такие действия угрожают их войскам.
On 15 October, it was reported that IDF had authorized local force commanders operating in the West Bank and Gaza to order their soldiers to open fire at stone throwers if they consider their troops to be under threat.
Определения продукта можно разрешить использовать в нескольких компаниях.
Product definitions can be authorized for use in multiple companies.
Я разрешил предварительные испытания, чтобы перейти к следующему этапу исследований.
I authorized you to begin preliminary trials for the purposes of second-stage research.
Наконец, иностранным эмитентам разрешено выпускать облигации, номинированные в юанях, внутри Китая.
And foreign entities are being authorized to issue renminbi-denominated bonds in China itself.
САС разрешит доступ в сектор B на одном из последующих этапов.
Access to Sector B will be authorized by the NAC at a later stage.
Чтобы разрешить утвержденному поставщику поставку продукта, используется форма Список утвержденных поставщиков.
To authorize an approved vendor to supply a product, you use the Approved vendor list form.
транспортными средствами, разрешенная максимальная скорость которых не превышает 40 км в час;
Vehicles with a maximum authorized speed not exceeding 40 kilometres per hour;
транспортными средствами, разрешенная максимальная скорость которых не превышает 30 км в час;
Vehicles with a maximum authorized speed not exceeding 30 kilometres per hour;
Разрешенные Страницы с азартными играми, головоломками и лотереями должны отвечать следующим требованиям:
Authorized gambling, games of skill or lottery Pages must:
Поставщика необходимо назначить категориям закупаемой продукции, продукты из которых ему разрешено поставлять.
You must assign a vendor to the procurement categories in which they are authorized to supply products.
Однако Генеральный секретарь может разрешить такую оплату, если для этого имеются веские основания.
The Secretary-General may, however, authorize such payment if there are compelling reasons for so doing.
расходы сверх ассигнований, измененных в результате должным образом разрешенного перераспределения средств в пределах бюджета;
Expenditure in excess of appropriations as amended by duly authorized transfers within the budget;
Твоя мама стирает белье, но она разрешила мне пожелать тебе спокойной ночи за неё.
Your mom's doing laundry, but she authorized me to say goodnight for her.
Организация оплачивает путевые расходы лишь по тем поездкам, которые были должным образом разрешены и завершены.
The Organization will pay travel expenses only for travel which has been duly authorized and accomplished.
Войдите в приложение, разрешите ему публиковать новости в Хронике, а затем нажмите кнопку «Создать новость...».
Log in, authorize the app to post to your timeline and click the "Create a story..." button.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad