Ejemplos del uso de "разыграла" en ruso

<>
Я разыграла мою последнюю карту. I've played my last card.
Она только что разыграла карту кохлеарного имплантата. She did not just play the cochlear card.
Ты серьезно только что разыграла карту с раком? Did you seriously just play the cancer card?
Осенью того же года после «оранжевой» революции на Украине Россия снова разыграла антиамериканскую карту. After Ukraine’s Orange Revolution later that fall, Russia again played the anti-American card.
Обреченная на презрение и отчуждение после аннексии Крыма Россия, чтобы заручиться поддержкой, разыграла карту развивающегося мира — в конце концов она является одним из учредителей БРИКС. Scorned and isolated for its annexation of Crimea, Russia played the developing world card – it's a charter member of the BRICS, after all – to garner support.
Режим прекрасно разыграл свою карту. The regime played its hand brilliantly.
Если вы хотите меня разыграть каждый эпизод One Tree Hill, я счастлив чтобы сделать так. If you want me to act out every episode of One Tree Hill, I'm happy to do so.
Неважно по какой причине вы заинтересованы: заботит ли вас национальная безопасность или цена на бензоколонке или безработица, или мироздание, или будущее наших внуков, мне представляется, что наступил нефтяной эндшпиль, который мы все обязаны разыграть до победы. Whatever your reason for wanting to do this, whether you're concerned about national security or price volatility - - or jobs, or the planet, or your grand-kids, it seems to me that this is an oil endgame that we should all be playing to win.
Разыграть карту с анонимным источником? Playing the anonymous source card?
Запад может разыграть еще одну карту. The West has one more card to play.
Я точно могу разыграть этническую карту. I can hardly play the ethnic card.
Гонконг и Сингапур проницательно разыграли свои карты. Hong Kong and Singapore have played their cards astutely.
Это последняя карта, которую сможет разыграть Ким. It would be the last card that Kim would play.
Не старайся разыграть карту богатой избалованной девчонки. Don't play the spoiled rich girl card.
Это — основные карты, которые Америка может разыграть. These are major cards America can play.
МакГи предупредил меня, что ты разыграешь карту новичка. McGee warned me you'd play the probie card.
Простите, что разыграл мужскую карту, но таковы традиции. I'm sorry to play the man-to-man card, but it's a cultural thing.
Вы сами видели, мы пытались разыграть мормонскую карту. You are going to see us start playing the mormon card.
И они разыграли бы пьесу только в случае, если. And they'd only put on a play if.
Дорогой граф, я смотрю, вы вновь пытаетесь разыграть представление! Dear Earl, I see you again trying to play the show!
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.