Ejemplos del uso de "ракетам" en ruso

<>
(Это американские аналитики дали ракетам такое название.) (Why, yes, the U.S. analysts did name the missiles after the town.)
они являются хорошо обученными и оснащенными боевыми отрядами, а их ракеты, подобно ракетам в южном Ливане, запускаются с помощью таймеров из подземных стартовых шахт. they are highly trained and well-equipped combat units, and its rockets, like those in southern Lebanon, are launched with timers from crude underground silos.
Три предыдущие фазы должны были противодействовать только ракетам, направленным на Европу. The three earlier phases are targeted on missiles aimed solely at Europe.
А теперь - новости из-за океана, а именно - из Сирии, где, как нам стало известно сегодня, Израиль нанес удар по ракетам российского производства, которые, по сообщениям, предназначались "Хезболле". And now - news from across the ocean, and particularly - from Syria, where, as we became aware of today, Israel launched a strike against rockets of Russian manufacture, which, according to reports, were intended for "Hezbollah".
«Грубо говоря, мы сможем выжечь «глаза» ракетам, которые смотрят на нас. "Roughly speaking, we’ll be able to burn out ‘the eyes’ of missiles that ‘look at us.’
Его группировки уже не представляют собой просто террористические ячейки; они являются хорошо обученными и оснащенными боевыми отрядами, а их ракеты, подобно ракетам в южном Ливане, запускаются с помощью таймеров из подземных стартовых шахт. Its units are no longer simple terrorist cells; they are highly trained and well-equipped combat units, and its rockets, like those in southern Lebanon, are launched with timers from crude underground silos.
Три предыдущие фазы были направлены исключительно на противостояние ракетам, нацеленным на Европу. Three earlier phases are targeted on missiles aimed solely at Europe.
Она давно заявляла, что система, которую разрабатывают Соединенные Штаты, может угрожать ее ракетам. It has long argued that systems the United States is developing could threaten its missiles.
В последние годы ЮНИДИР активизировал свою исследовательскую деятельность, посвященную «ракетам и противоракетной обороне». Over recent years, UNIDIR has been intensifying up its research effort on the topic of missiles and missile defences.
Противотанковым ракетам, пролежавшим в украинских арсеналах, - больше 20 лет, и изрядная их часть уже вышла из строя. The antitank missiles in the Ukrainian inventory are more than 20 years old, and a large proportion of them do not work.
Сухопутные войска могут со временем установить на БМП «Брэдли» комплексы активной защиты, чтобы иметь средства противодействия ракетам противника. The Army may eventually elect to install active-protection systems on its Bradley IFVs as a stop-gap measure for dealing with missiles.
Но сколько Сирийских Кундузцев появится в результате российских авиаударов, если Кремль по-прежнему предпочитает неуправляемые бомбы управляемым ракетам? But how many Syrian Kunduzes will result from Russian airstrikes if the Kremlin continues to favor unguided bombs over guided missiles?
Теоретически такие средства противодействия могут создавать помехи ракетам, атакующим сверху, особенно если они не на ручном управлении, как TOW. The countermeasures also work in theory against top-attack missiles, particularly if they aren’t manually guided like the TOW.
Сердце «Арли Берк» — многофункциональная боевая информационно-управляющая система «Иджис», способная выдавать целеуказания самым разным зенитным ракетам на поражение приближающихся целей. The heart of the Burke’s combat systems is in its Aegis radar system, which is capable of directing a variety of air defense missiles against incoming targets.
Далее, мы говорили об уничтожении цели. Речь идет о тех активных средствах, которые наносят удар по дерзким ракетам, не желающим отступать. Next up, we have the ‘hard kill’ element that swats down impertinent missiles that don’t take no for an answer.
Соединенные Штаты вывели из Европы и размонтировали все ядерные артиллерийские снаряды, боеголовки к ракетам «Ланс» и ядерные глубинные бомбы военно-морских сил. It has withdrawn from Europe and dismantled all nuclear artillery shells, Lance missile warheads and naval nuclear depth bombs.
Интерес Пекина к крылатым ракетам усилился после того, как их применили Соединенные Штаты в 1991 году во время войны в Персидском заливе. Beijing’s interest in cruise missiles surged following their use by the United States in the 1991 Gulf War.
Крылатым ракетам с турбовентиляторным двигателем, скорость которых составляет примерно 850 километров в час, требуется более двух часов, чтобы покрыть расстояние в 2000 километров. Turbofan propelled cruise missiles with an approximate speed of 850 kilometres per hour would take over two hours to cover a distance of 2,000 kilometres.
В то же время серьезной проблемой остается производство и распространение систем доставки, и никакого многостороннего договора по ракетам нет и в ближайшее время даже не предвидится. The manufacture and proliferation of delivery systems, however, remain difficult problems, and there is no multilateral missiles treaty or even signs of one arising any time soon.
Благодаря новым ракетам российская бомбардировочная авиация даже в таком усеченном виде обладает возможностью наносить точные удары на большом расстоянии, хотя еще недавно это мог делать только Пентагон. The new missiles afford Russia’s truncated bomber fleet a long-range precision strike capability that was until recently the sole purview of the Pentagon.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.