Ejemplos del uso de "распространённые" en ruso

<>
Многие люди думают, что граклы распространённые птицы, но знаете что? Well, a lot of people think grackles are just a common bird up here, but you know what?
Вообще, данные строгие секреты добывающей промышленности и правительств могут иметь серьёзные и широко распространённые последствия. Indeed, these well-kept industry and government secrets can have serious and widespread repercussions.
Ниже описаны распространённые сценарии появления неизвестных платежей в выписке по банковской карте. Common scenarios for unknown charges on your credit card statement
В Соединённых Штатах Верховный Суд постановил не проводить пересчёт бюллетеней во Флориде в 2000 году, укрепив широко распространённые сомнения в легитимности результатов. In the United States, the Supreme Court opted against a recount in Florida in 2000, fueling widespread doubts about the legitimacy of the result.
Наиболее распространённые индексы TD3 (tanker dirty Saudi – Japan, VLCC), TD5 (Nigeria – USA, Suezmax), а также TC2 (tanker clean Rotterdam – USA), TC5 (tanker clean Ras Tanura – Japan). The most common indices are TD3 (tanker dirty Saudi – Japan, VLCC), TD5 (Nigeria – USA, Suezmax), TC2 (tanker clean Rotterdam – USA) and TC5 (tanker clean Ras Tanura – Japan).
Допускаются следующие распространенные форматы фотографий: Photos include these common image formats:
Ее сменило широко распространенное возмущение. It has given way to widespread resentment.
Все настроенные уведомления также будут распространены. Any configured notifications will also be distributed.
Мы можем распространить щит на два Джампера. We could extend the shield between the two Jumpers.
К сожалению, это очень распространено. It's - unfortunately, this one works, kind of, as a spread.
“Протекционизм становится все более распространенным”. “Protectionism has become increasingly prevalent.”
Одновременно, распространенным явлением стало строительство дамб и изменение русла рек. Similarly, dam building and river diversion have become commonplace, as humans' water consumption has risen nine-fold over the past century, to the point that mankind now uses more than half of all accessible fresh water - roughly two-thirds of it for agriculture.
Гнев особенно распространён среди молодёжи. Anger is especially rife among young people.
Найти и устранить распространенные ошибки Troubleshoot common errors
Передача генов между организмами широко распространена. Transfer of genes between organisms is widespread.
И это процесс распространён по всему миру. And this is a distributed network.
Подход СБР будет распространен на провинциальные отделы здравоохранения. The MTBF approach will be extended to provincial health departments.
Избегать широко распространенного отключения рекламного аккаунта. Avoidance of wide-spread ad account disablements.
Незапланированная, несвоевременная и нежелательная беременность среди сельских женщин более распространена, чем среди городских. Unplanned, mistimed and unwanted births are more prevalent among rural women than their urban counterparts.
Но когда-то это было довольно распространено - считать себя создателем. But at one time, it was fairly commonplace to think of yourself as a maker.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.