Exemples d'utilisation de "распяли" en russe
этих горилл убили, некоторые даже сказали бы что их распяли и неудивительно, что они вызвали международный негодование.
These gorillas were murdered, some would even say crucified, and unsurprisingly, they sparked international outrage.
То, как вы распяли эту девушку, дискредитировало её ещё до того, как она дала показания в зале суда.
The way you crucified that girl, she was discredited before she even took the stand.
И доказательством тому - кающийся вор, распятый рядом со Спасителем.
Witness the repentant thief, crucified alongside our Lord Savior.
А в шаббат я проповедую учение Христа нашего распятого и воскресшего из мёртвых.
Then Sabbaths I preach Christ crucified and raised from the dead.
Здесь, на фото Брайана, будто бы распятая акула, поймана в жаберную сеть около Бахи.
Here, in a photo by Brian, a seemingly crucified shark is caught up in a gill net off of Baja.
За последние несколько лет появился целый ряд утверждений об обнаружении фактических гвоздей, которыми был распят Иисус.
Over the past few years, several people have claimed to have found the actual nails with which Jesus was crucified.
Сын Человеческий должен быть предан в руки грешников и распят и на третий день Он воскреснет.
The Son of Man must be delivered into the hands of sinful men and be crucified and the third day, rise again.
Геммы, зачастую использовавшиеся для магических целей, также предоставляют некоторые из наиболее ранних известных нам изображений распятого Иисуса.
Gemstones, some used for magical purposes, also provide some of our earliest depictions of the crucified Jesus.
Вселенский патриарх православной церкви Варфоломей недавно сказал на американском телевидении, что чувствует себя в Турции «распятым», что огорчило многих турков.
Ecumenical Patriarch Bartholomew of the Orthodox Church recently said on American TV that he feels “crucified” in Turkey, upsetting many Turks.
Христианский антисемитизм винил евреев в том, что они распяли Иисуса.
Christian anti-Semitism blamed Jews for the crucifixion of Jesus.
Многочисленные контузии и избиение показывают, что его насильно увезли, прежде чем распяли и запытали.
Numerous contusions and bruising suggests that he was forcibly abducted before he was strung up and tortured.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité