Ejemplos del uso de "расследование" en ruso con traducción "investigating"

<>
ЮНИТ даже проводили у нас расследование. We've even got UNIT investigating.
Полагаю, оно затянется, это ваше расследование? It's going to take a long time, I guess, the investigating, then?
Тщательное расследование этого дела является хорошей вещью. Thoroughly investigating this is a good thing.
И поэтому Солдатов и Бороган снова начали расследование. And so Soldatov and Borogan began investigating again.
Расследование преступлений, связанных с насилием в отношении женщин Investigating crimes of violence against women
«Расследование и доказательства это совершенно разные вещи, — сказал Спайсер. Investigating it and having proof of it are two different things,” Spicer said.
Как долго агент Гонсалес проводил расследование в Аламо Брухас? How long had Agent Gonzalez been investigating the Alamo Brewhouse?
Я веду расследование по обвинению "Астер Корпс" в преступной деятельности. I'm investigating Aster Corps for alleged criminal activity.
Свое расследование также проводит генеральный инспектор США по восстановлению в Афганистане. The U.S. inspector general for Afghanistan reconstruction is also investigating.
Да и детектив, который вёл то расследование, возможно закрыл дело раньше положенного. Yes, and the investigating detective may have closed the case prematurely.
Найтов, проводится активное расследование оставшихся нераскрытыми преступлений против журналистов в Латинской Америке. Knight Foundation, has been busy investigating unpunished crimes against journalists in Latin America.
выявление и расследование «трансграничных преступлений» в сотрудничестве со всеми соответствующими правоохранительными органами; Detecting and investigating “cross-border crime” in cooperation with all the relevant law enforcement authorities;
Почему администрация Обамы не начала расследование по факту столь бессовестных нарушений режима безопасности? Why is the Obama administration not investigating this unconscionable lapse in security protocol?
В 2013 году свое расследование начала Symantec, когда заражению подверглись некоторые ее клиенты. Symantec began investigating it in 2013 after some of its customers were infected.
Наоборот: полиция Великобритании начала расследование нескольких обвинений, выдвинутых против этого кинопродюсера, лауреата премии «Оскар». Just the opposite: police in the United Kingdom are now investigating several allegations involving the Oscar-winning film producer.
ФБР начало расследование в попытке выяснить, помогали ли в этом деле русским помощники Трампа. The FBI has been investigating whether Trump associates helped the Russians in that effort.
расследование и установление фактов, относящихся к периоду со дня получения независимости до дня подписания Соглашения; Investigating and establishing the facts relating to the period from independence to the date of signature of the Agreement;
14 августа он дал поручение Торговому представителю США начать расследование китайских нарушений прав интеллектуальной собственности. On August 14, he instructed the US Trade Representative to commence investigating Chinese infringement of intellectual property rights.
Европейская комиссия ведет свое расследование с апреля, но ни к какому заключению пока не пришла. The European Commission has been investigating since April, but hasn't reached a conclusion.
Теперь Трамп назначит нового директора ФБР, в задачи которого будет входить расследование против самого Трампа. Trump will now appoint a new FBI director whose mission will include investigating Trump himself.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.