Ejemplos del uso de "расхождению" en ruso con traducción "discrepancy"

<>
Он заметил некоторые любопытные расхождения. He soon spotted some intriguing discrepancies.
Но пока в ЦЕРНе таких расхождений не нашли. But to date no such discrepancies have been found at CERN.
Расхождение может быть также связано с тем, что пиксель работает некорректно. You may also be seeing discrepancies because your pixel isn't firing correctly.
Будучи поставленным перед фактом этих расхождений, он не мог правдоподобно их разъяснить. Challenged about these discrepancies, he was unable to offer a plausible explanation.
Так как объем проводок увеличивается, увеличивается количество расхождений между поступлениями и накладными. As the volume of transactions increases, discrepancies between receipts and invoices are also increasing.
Необходимо незамедлительно решить вопрос о расхождении между статутами в части, касающейся реального исполнения. The discrepancy between the statutes regarding specific performance should be addressed immediately.
Восклицательный знак указывает, что для одного или нескольких типов сопоставления накладной обнаружено расхождение сопоставления. An exclamation mark indicates that a matching discrepancy exists for one or more types of invoice matching.
Это скорее аккадский, чем шумерский, и если брать во внимание расхождения в региональных диалектах. It's actually closer to Akkadian than Sumerian, and allowing for discrepancies in regional dialects.
Используйте напечатанный лист комплектации, чтобы отметить все расхождения в числе номенклатур или ячейках комплектации. Use the printed picking list to verify any discrepancies in the number of items or the picking location.
Вероятно, количественные расхождения вызваны различиями в методах оценки, различными временными периодами и другими неизвестными факторами. The discrepancies in the numbers are likely due to different estimation methods, different time periods, and other unknown factors.
Можете ли Вы начать искать "горячие точки", которые позволяют увидеть расхождения между словами и действиями? Can you start to find the hot spots to see the discrepancies between someone's words and someone's actions?
проводит перекрестную проверку представленной информации о передачах и приобретениях между Сторонами [и выявляет любые расхождения]; Cross-check the reported information on transfers and acquisitions between Parties [and highlight any discrepancies];
в случае расхождений между переданными данными и данными, указанными на корешках в использованной книжке МДП; или in case of discrepancies between the data transmitted and those on the counterfoils in the used TIR Carnet; or
начальное сальдо, изменения, расхождения и конечное сальдо по каждому периоду, за который проводилась инвентаризационная опись имущества; Opening balance, movements, discrepancies and closing balance for each period that the inventory count was performed;
При загрузке данных выполнялся контроль за их качеством и их статистический анализ, чтобы выявить возможные расхождения. Upon loading the data, a data-quality control check and statistical analysis were carried out to identify possible discrepancies.
Существуют расхождения в представленной информации коренных народов о правопритязаниях на землю и правовой поддержке подобных требований. There were discrepancies in the information provided on indigenous claims to title of land and legal support for such claims.
Отмечается ряд расхождений в массовых потоках между теми или иными экологическими средами, рассчитанных с помощью различных моделей. There were some discrepancies in the mass fluxes between environmental compartments calculated by different models.
Опять же, имеются значительные расхождения между данными инвентаризационных описей и остатками, указанными в базе данных системы «Галилео». Again, there had been significant discrepancies when comparing the results of physical counts with the balances shown in the Galileo database.
Такие противоречия отображают значительные расхождения в измерениях, которые, в случае с Индией, могут составлять сотни миллионов человек. Such contradictions reflect significant measurement discrepancies, which, in India’s case, could be on the order of hundreds of millions of people.
Примечание: различия в процедурах учета и в датах регистрации поставок могут вызвать расхождения с данными государств-импортеров. Note: Differences in accounting procedures and definition of transfer dates may create discrepancies with figures from importer states.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.