Beispiele für die Verwendung von "рвется" im Russischen

<>
По мере того как разрушается человеческий капитал, рвется и социальная ткань Европы, поэтому ее будущее, на сегодняшний день, поставлено под угрозу. With the destruction of human capital, Europe’s social fabric is tearing, and its future is being thrown into jeopardy.
Теперь эта огромная паутина лжи рвётся на части. That vast tissue of lies is now tearing itself apart.
Значит, она лежит в постели, варикоз рвётся, вдруг её начинает рвать кровью, прямо на постель. So she's in bed, the varices have ruptured, suddenly she's vomiting blood, all down her side of the bed.
Его братья часто пили и дрались, и дверь из рисовой бумаги постоянно рвалась во время их ссор. His brothers drank and fought often, and the rice paper door got torn off during their arguments.
Вся его жизнь была эрой катаклизмов, рвавшегося на части старого мира, войны против мусульман, на родине и за границей. His whole life has been an era of cataclysms, of an old world being torn apart, of war against Muslims, at home and abroad.
Из-за слабого звена цепь рвется. Soft link break the chain.
Что ж, моя верёвочка на этом рвется. This is the end of the line for me.
Стальной канат, похоже, рвется под ногами Тоби. Steel rope, it seems, is eager feet Toby.
Связь между христианской и европейской цивилизацией рвется. The link between Christianity and European civilization is breaking.
Она рвется и занимает информация что связывает Фридман / Лирон случаях. She breaks in and takes information that links the Freedman / Liron cases.
«Многим израильтянам кажется, что Нетаньяху рвется в бой, - утверждает Орен. “Many Israelis get the impression that Netanyahu itches for a fight,” Oren said.
Центральный банк может тянуть тетиву (повышать процентные ставки), чтобы обуздать экономику, которая неустойчивыми темпами рвется вперед. A central bank can pull the string (raise interest rates) to rein in an economy that is galloping ahead unsustainably.
Если связь с Xbox Live беспорядочно рвется, следуйте инструкциям, приведенным на странице Решение ошибки отключения Xbox LIVE. If you get randomly disconnected from Xbox Live, check out the Xbox Live Disconnect Solution for help with your connection.
Учитывая их энтузиазм в отношении масштабной социальной инженерии в ближневосточных государствах, неудивительно, что администрация Обамы не рвется прислушиваться к их совету. Given their enthusiasm for massive social engineering in Middle Eastern states it is not surprising that the Obama administration is not rushing to heed their advice.
Его боятся враги, ему благодарны союзники, к нему тянутся женщины, его пародирует Джимми Фэллон (JimmyFallon), даже Эдвард Сноуден (Edward Snowden) рвется с ним пообщаться. Enemies fear him. Allies are grateful to him. Women are drawn to him. Jimmy Fallon imitates him. Even Edward Snowden wants to be his video buddy.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.