Exemples d'utilisation de "регламентное техобслуживание" en russe

<>
Также просмотрели камеры наблюдения, чтобы узнать кто поставил цветы на стол Кензи, но система отключилась на час на регламентное обслуживание. We also went through the surveillance tapes to see who put the flower on Kensi's desk, but the system was down for about an hour for routine maintenance.
Сам Путин описал контракт на техобслуживание, подписанный с мошеннической фирмой, созданной топ-менеджерами компании, как «безответственный и преступный». Putin himself described as "irresponsible and criminal" an apparent maintenance contract with a fraudulent firm set up by top managers.
Помимо ограничений на инвестиции в безопасности и техобслуживание, безответственность и коррупция также серьезно повредили инвестициям в других ключевых областях. Beyond limiting investments in safety and maintenance, however, irresponsibility and corruption have also strongly discouraged investment in other key areas.
Работал в ночную смену, заправка, техобслуживание. Worked the graveyard shift, refueling, routine maintenance.
Даже Феррари нужно техобслуживание. Even a ferrari needs a tune-up.
Чтобы сделать рассылку более эффективной, можно настроить доставку сообщения только тем адресатам, которым необходимо техобслуживание. To make our email even more effective, we can target the message to only those recipients who need to have their cars serviced.
Эти суммы включают в себя внесенную авансом плату за аренду конторских помещений и коммунальные услуги, страхование и техобслуживание конторского оборудования и операционных систем за период после 2 августа 1990 года, когда заявители были вынуждены прекратить свою деятельность в Ираке или Кувейте. These payments include pre-paid or advance payments for office rent and utilities, insurance coverage and maintenance of office equipment and operating systems that covered a period of time following 2 August 1990 when the claimants were forced to cease their operations in Iraq or Kuwait.
Эти пробоотборники были вывезены из Ирака инспекторами МАГАТЭ в ноябре 2002 года на техобслуживание. The samplers were removed from Iraq by IAEA inspectors in November 2002 for servicing.
Три из четырех пробоотборника воздуха, которые были вывезены в декабре 2002 года на техобслуживание, возвращены в Ирак. Three of the four air samplers that were removed in December 2002 for refurbishing have been returned to Iraq.
В то же время Группа рекомендует присудить компенсацию расходов на хранение и техобслуживание лишь до 1 августа 1991 года, поскольку, по мнению Группы, разумно предположить, что к этой дате ТПЛ должна была принять решение о продаже оборудования и материалов на лом. However, the Panel only recommends an award of compensation for storage and maintenance costs incurred up to 1 August 1991 because that is the date by which the Panel considers that TPL should reasonably have decided to scrap the equipment and materials.
Кроме того, в 2003 году истечет срок гарантии на некоторые предметы оборудования и поэтому необходимо предусмотреть ассигнования на покрытие возрастающих расходов на техобслуживание. In addition, the warranty period for some equipment will expire in 2003, necessitating provision for increased maintenance costs.
Они могут провести техобслуживание космических телескопов, находящихся в отдалении от Земли. They might make service calls to distant telescopes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !