Exemplos de uso de "резко изменил" em russo

<>
Накануне последней встречи «большой семерки» председатель Федеральной резервной системы США Алан Гринспен неожиданно резко изменил свою позицию по поводу смягчения торгового дефицита Америки. On the eve of the last G-7 meeting in London, US Federal Reserve Chairman Alan Greenspan did a startling about-face by soft-pedaling America’s trade deficit.
Блистательный рост цифровых технологий резко изменил глобальную картину с 2000 года, когда были представлены цели развития тысячелетия (ЦРТ). The meteoric rise of digital technologies has changed the global landscape since 2000, when the MDGs were launched.
Кроме того, с 2000 года резко сократился чистый приток капитала в развивающиеся страны, а в некоторых случаях он даже изменил свое направление. Similarly, net global capital flows to developing countries had fallen drastically since 2000 and in some cases had become negative.
Я изменил разметку своего сайта. I've changed my website's layout.
Стоимость жизни резко возросла. The costs of living have raised dramatically.
Почему он изменил свои планы? Why did he change his plans?
Цены на бирже резко упали. Stock prices fell quickly.
План по модернизации полностью изменил характер страны. The modernisation plan has completely changed the character of the country.
Он резко отодвинулся. He backed abruptly away.
Я только что изменил фотографию на моей аватаре. I have just changed my avatar photo.
Машина резко повернула. The car turned abruptly.
С течением времени он изменил своё мнение. In the course of time, he changed his mind.
Не тормози резко. Don't brake suddenly.
Сервис микроблогов Twitter изменил процесс регистрации пользователей, чтобы быстрее вовлекать новых участников в активное взаимодействие с платформой. The microblogging service, Twitter, has changed the process for registering users in order to more quickly engage new participants in active interaction with the platform.
Родители Марико были резко против того, чтобы она вышла замуж за американца. Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American.
Несмотря на то, что Банк Японии заявил, что экономика умеренно восстанавливается и видно, что это продолжается даже несмотря на скачок в налоге с продаж, банк не сильно изменил свой тон с прошлых совещаний, несмотря на некоторые сильные экономические данные. While the BoJ stated that the economy is recovering moderately and it sees this continuing even with a jump in the sales tax, it didn’t change its tone much from prior meetings, despite some strong economic data.
Мы готовы сообщить Вам причины, из-за которых резко ухудшились наши деловые отношения. We will gladly tell you the reasons why business relations have worsened.
Сайты FxPro формируют cookies, все время пребывания на них, если пользователь не изменил настройки браузера, чтобы заблокировать cookies. FxPro websites issue cookies upon landing on our websites, unless the user has changed cookie settings in their browser to refuse cookies.
Стандартная история: "Первые три месяца все было хорошо, потом качество резко упало". A typical story: “Everything was fine for the first three months and then the quality dramatically declined”.
При этом лидер партии Syriza недавно изменил тактику. That said, the leader of Syriza has changed tack recently.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.