Exemples d'utilisation de "рекламная листовка" en russe

<>
Ваша рекламная листовка говорит, что вы беретесь только за те дела в которые никто не верит. Your flyers say that you only take cases That no one else will believe.
Я не читаю рекламные листовки. Oh, I don't do flyers.
У меня есть рекламные листовки, если вам интересно, каждую неделю мы встречаемся в каждом крупном городе. I have some leaflets, if you are at all interested, we meet every week in every major city.
Я сделала рекламные листовки для дворовой распродажи в Кинко. I made flyers for a yard sale at Kinko's.
Поэтому при подготовке к рассылке рекламных листовок с объявлением о распродаже вы собираетесь исключить клиентов, которые носят определенный размер. So when you get ready to send out a sales flyer, you're going to exclude customers who wear a certain size.
Один из элементов этой кампании будет состоять в распространении рекламных листовок (по подписке), предназначенных для информирования общественности о положении меньшинств, беженцев и групп, находящихся в неблагоприятном положении. Part of the campaign will focus on the distribution of flyers (paid ads) intended to inform the public about the status of minorities, refugees and disadvantaged groups.
Секретариат Форума в сотрудничестве с Департаментом общественной информации также выпускает материалы для распространения в виде рекламных листовок, информационных сообщений для средств массовой информации, информационных листков и пресс-релизов в связи с различными мероприятиями и событиями. The Forum secretariat, in cooperation with the Department of Public Information, has also been producing material for dissemination such as flyers, media advisories, fact sheets and press releases for different activities and events.
У меня в кармане лежит листовка, разреши достать. I got the handbill right here in my pocket, if you let me get it.
Чтобы достичь оптимального утверждения Ваших продуктов на рынке, необходима широкая рекламная кампания. In order to achieve optimal market penetration and a swift introduction of your products on the market we need a strong advertising presence.
Совместно с Омбудсменом по вопросам потребления и представителями рекламных агентств и индустрии моды была подготовлена листовка с изложением руководящих принципов маркетинга, рассчитанного на детей и молодежь. A leaflet with a set of guidelines regarding marketing directed at children and young people has been developed in cooperation between the Consumer Ombudsman and representatives from advertising and fashion industry.
Возникает вопрос - действительно ли это дело рук рядового гражданина, который настолько любит сигареты Marlboro, что не пожалел сил и времени и сделал видеоролик, или же за этим стоит рекламная компания? We have to ask, is that just a private citizen who really loves Marlboro cigarettes and they've gone to the trouble of making a video, or is there a marketing company involved?
Были изданы и широко распространены, в частности среди средств массовой информации и специалистов, специальный выпуск “African Peace Bulletin” («Африканский бюллетень по проблемам мира»), посвященный таким проблемам, как дети-солдаты, стрелковое оружие и дети, затронутые вооруженным конфликтом, и листовка Центра. A special edition of African Peace Bulletin, on the phenomenon of child soldiers, small arms and children caught in armed conflict, and the Centre's flyer were issued and widely disseminated to media organizations and professionals, among others.
Маркетинговая и рекламная поддержка Marketing and PR support
Глобальная рекламная и маркетинговая поддержка Global marketing and PR support
Профессор Гарвардской школы бизнеса Анита Элберс (Anita Elberse), написавшая в 2010 году работу о создании бренда Шараповой, выяснила, что рекламная компания с участием знаменитости может повысить доходы компании на 4%. Harvard Business School professor Anita Elberse, who wrote a case study in 2010 about the building of Brand Sharapova, has found that a celebrity endorsement can boost a company’s bottom line by as much as 4 percent.
б. подтверждение того, что рекламная акция не спонсируется, не рекомендуется, не управляется и не связана с Facebook. b. Acknowledgement that the promotion is in no way sponsored, endorsed or administered by, or associated with, Facebook.
Рекламная пауза, например, анимационный логотип YouTube, отображается на экране в то время, когда в трансляцию добавляются объявления. The slate (animated YouTube logo) feature allows you to cover the video being fed by your encoder.
Audience Network — рекламная система Facebook для мобильных устройств, которую используют более 3 миллионов рекламодателей. Audience Network — Facebook’s mobile advertising system, with more than 3 million advertisers.
YouTube – идеальная рекламная площадка для размещения видеообъявлений, но прежде всего это социальная видеосеть пользовательского контента, где ценятся полезные и интересные ролики, умение выстраивать контакт и реальные истории из жизни. YouTube is a powerful way to gain new customers through video content on the web, but it's also a community-driven social media network that values meaningful content and genuine community engagement with real people and stories.
Рекламная вставка в видео поддерживает все параметры таргетинга. Рекламодатели могут использовать исключения Facebook, чтобы предотвратить показ объявлений в материалах, приложениях и на сайтах, не соответствующих миссии бренда. All targeting options are supported by In-Stream ads and advertisers can use Facebook's exclusion controls to avoid delivery within content, sites and apps that may not align with their brand mission.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !