Ejemplos de uso de "риски" en ruso con traducción al inglés

<>
Кроме того, в соответствии со статьей 2 Указа социальное страхование охватывает географические зоны " на постепенной и поступательной основе с учетом таких социальных ситуаций, как болезнь, материнство, инвалидность, старость, смерть и профессиональные риски и предполагает выплату семейных пособий и предоставление социальных услуг для всеобъемлющего благополучия застрахованных лиц. Moreover, under article 2 of the decree, social insurance shall cover geographic zones “gradually and progressively against social contingencies of disease, maternity, disability, old-age, death and occupational hazards, and shall provide family allowances and social services necessary for the comprehensive well-being of the insured.
Медленный рост и малые риски Slow Growth and Short Tails
И банкам пришлось "укрощать" финансовые риски. And banks were saddled with large exposures.
Риски, связанные с чтением открытой свечи Caution with interpreting open candlesticks
Старые союзники США страхуют свои стратегические риски Old U.S. Allies Are Hedging Their Strategic Bets
EURUSD не обращает внимания на политические риски Греции EURUSD Throwing Some Greece on the Political Hinges
Возьмём, к примеру, риски, создаваемые быстрым ростом населения. Consider the challenge posed by rapid population growth.
Никто даже не сканирует эти частоты на потенциальные риски. Nobody's even scanning those frequencies for potential leaks.
Они сильно снизят ваши риски и потери и дадут стратегическое преимущество. They'd greatly reduce your casualties and give you a significant strategic advantage.
Благодаря таким позициям трейдер может снизить риски и получить наибольшую прибыль. With these positions, a trader can achieve the largest profit.
Хеджирование (страхование): Некоторые люди хеджируют (страхуют) свои риски в базовой валюте. Hedging: Some people hedge their exposures to the underlying currency.
Мы знаем, что обрезание уменьшает риски ВИЧ-инфекций на 60% у мужчин. We know that circumcision reduces HIV infection by 60 percent in men.
Валютные риски могут возникнуть в результате целого ряда различных действий, таких как: Foreign exchange exposures may arise from a number of different activities such as:
Такой подход предполагал, что банковские активы и риски должны быть тщательно проанализированы. This approach presupposes that bank assets and exposures can be accurately measured.
Эти «потоки» вызваны тем, что менеджеры мировых портфельных активов перебалансируют риски существующих валют. These flows are caused by global portfolio managers rebalancing their existing currency hedges.
Риски, сопровождающие работу распределительных сетей, каналов продаж, розничных сетей и каналов снабжения, остаются колоссальными. The challenges of unifying distribution networks, sales channels, retail presence and sourcing standards remain monumental.
У всех нас разные рабочие графики, требования и риски, связанные со спецификой наших профессий. We all have different work demands, different schedules, and different challenges related to our jobs.
Мы вправе хеджировать наши риски в отношении вас посредством открытия аналогичных позиций в других организациях. 17.1 We may hedge our exposure to you by opening analogous positions with other institutions.
Неудачная попытка государственного переворота в Турции показала, что в стране сохраняются риски захвата власти военными. The recent failed coup attempt in Turkey highlights the country’s continuing vulnerability to military takeover.
Учитывая стабильность EUR / USD в течение этого времени, они, вероятно, не хеджировали свои валютные риски. Given the stability in EUR/USD over that time, they probably did not hedge their currency exposure.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.