Ejemplos del uso de "рукам" en ruso con traducción "hand"

<>
Я доверил свою задницу вашим рукам. I put my arse in your hands.
Я бы не советовал похотливым рукам. I would not recommend lustful hand placed upon.
Потому что так не бьют по рукам. Because people don't shake hands that way.
И связанный по рукам и ногам перед Инквизиторами. And bound hand and foot in front of the Inquisitors.
Марки, я не хочу бить тебя по рукам. Markie, I don't want to hit your hands.
Я вижу по вашим рукам, что вы незамужние девушки. I can see by your hands that you are spinster ladies.
Входите в контакт с духом и позволяете рукам произвольно двигаться. Then you enter into contact with the spirit and just let your hands move however they want.
У нас есть эта способность создавать вещи, "прибирать" вещи к рукам. We have this ability to make things, to grasp things with our hands.
Хирург сказал, что он уверен, что сможет вернуть чувствительность рукам Тэмми. So, the surgeon said he believes he can restore feeling to Tammy's hands.
Маленькая птичка напела мне, что Клаус хочет прибрать его к рукам. A little birdy told me that Klaus wants to get his hands on it.
Мы ведь движемся очень осторожно, не позволяя нашим рукам продвинуться южнее экватора. I mean, we are playing it very safe by not granting our hands visas to travel south of the equator.
Тело Гейл было избито очень специфически - удары молотком по рукам и ногам. I mean, Gail's body was beaten in a very specific way - a mallet to the hands and feet.
Это игра, в которой нужно примотать скотчем к рукам по литровой бутылке крепкого пива. Is a game that involves taping two 40-ounce bottles of malt liquor to your hands.
Мы молим Кузнеца дать силу нашим рукам и спинам, чтобы завершить то, что нам должно. We ask the Smith to strengthen our hands and our backs, so we may finish the work required of us.
В ходе допроса милиционеры били Чена по рукам, ногам и спине деревянными дубинками, в результате чего он скончался. During the interrogation, these two men beat Chen on the hands, legs and back with wooden rods, killing him.
Мука не должна липнуть к твоим рукам, когда ты её так сжимаешь, если липнёт, значит в ней слишком много влаги. Flour shouldn't sticks to your hand when you grip it like that, if they do, then it has too much moisture in it.
Закаленные игроки в покер очень придирчивы к сданным рукам, поскольку они ждут хороших возможностей, которые могут обратить в свое преимущество. Seasoned poker players are very selective with their hands, as they wait for good opportunities that they can press to their advantage.
Этот другой парень, конечно, отказался, и тогда им обоим сказали положить руки на стол, и солдаты стали бить их по рукам. The other guy refused, of course, and they were both asked to put their hands on the table and they were beaten by soldiers on their hands.
Как этот крем для рук. Like that hand cream.
Достань мой дезинфектор для рук. Get my hand sanitizer out of my case.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.