Exemples d'utilisation de "сателлиты" en russe

<>
Бывший Советский Союз и его сателлиты в Восточной Европе. The former Soviet Union and its satellite states in Eastern Europe
Бывшие сателлиты Москвы уже приступили к осуществлению глубокой реструктуризации. Moscow’s erstwhile satellites had already begun to profoundly restructure.
Советский Союз, его сателлиты из Варшавского договора и Китай построили более 18 000 МиГ-15. More than 18,000 Mig-15s were built by the Soviet Union, its Warsaw Pact satellites and China.
Советский Союз, его сателлиты из Организации Варшавского договора и Китай построили более 18 000 МиГ-15. More than 18,000 Mig-15s were built by the Soviet Union, its Warsaw Pact satellites and China.
Советский Союз, его сателлиты из стран Варшавского договора и Китай построили более 18 тысяч МиГ-15. More than 18,000 Mig-15s were built by the Soviet Union, its Warsaw Pact satellites and China.
Членство в НАТО стало бы мощным сигналом Москве о том, что обе страны - более не сателлиты, что теперь они свободны и независимы. Membership in NATO would send a strong signal to Moscow that both countries are no longer satellites, but free and independent.
Неравная безопасность — таково реальное требование Москвы — является требованием для империи, а империя означает войну в сегодняшней Европе, потому что такие бывшие советские государства как Эстония, Грузия, Латвия, Литва и Украина, а также такие бывшие сателлиты как Польша будут этому противиться. Unequal security, Moscow’s real demand, is a demand for empire and empire means war in today’s Europe because former Soviet states like Estonia, Georgia, Latvia, Lithuania, and Ukraine, and former satellites like Poland will resist.
Действительно, учитывая экстремистское насилие в Шри-Ланке (Тамильские тигры), Западной Бенгалии (Наксалиты), Бангладеше (Исламские фундаменталисты), Южном Таиланде (Исламские сепаратисты), Яве (Джемаа Исламиях), и Басилане (Абу Сайяф), существует вероятность того, что Аль-Каида и ее сателлиты готовят нападения в других местах, особенно против уязвимых целей, что представляет собой реальную опасность для региона. Indeed, given extremist violence in Sri Lanka (Tamil Tigers), West Bengal (Naxalites), Bangladesh (Islamic fundamentalists), Southern Thailand (Islamic separatists), Java (Jemaah Islamiyah), and Basilan (Abu Sayyaf), the possibility that Al Qaeda and its satellites are plotting attacks elsewhere, especially against soft targets, poses a real danger to the region.
Бельгия, к примеру, - практически сателлит Франции. Belgium, for example, is virtually a satellite of France.
по оптоволокну, сателлитам, всем видам связи. through fibers, through satellites, through all kinds of connections.
– В противном случае Москва рискует стать сателлитом Пекина. “Otherwise Moscow risks becoming a mere satellite of Beijing.
Зависимые коммунистические режимы Восточного блока были небезосновательно названы «сателлитами» Москвы. With good reason, the subordinate Communist regimes of the Eastern bloc were described as Moscow’s “satellites.”
Но японская армия не была похожа на войска германских сателлитов. On the other hand, Japan was not one of Germany’s satellite armies on the Eastern front.
Амнистия помогла бы ускорить преобразование бывших советских сателлитов после 1989 года. Amnesty helped accelerate the transformation of former Soviet satellites after 1989.
То, чего касалась Красная армия, Советы в основном превратили в своих политических сателлитов. What the Red Army touched, the Soviets mostly turned into political satellites.
Она явно разделила бы Европу, позволив большим странам и их сателлитам пойти своим путём. It would decisively split Europe by allowing the big countries and their satellites to go their own way.
Экономически Украине было бы выгоднее быть сателлитом России, но политически она хотела быть частью Запада. Ukraine would have been better off economically as a Russian satellite, but politically it wanted to be part of the West.
Украина не собиралась становиться ни американским, ни российским сателлитом, вне зависимости от того, кого изберут. Ukraine was not going to become either an American or a Russian satellite, irrespective of who was elected.
Подобная риторика вызывает мощный резонанс в странах - бывших сателлитах Советского Союза, лишь недавно вернувших себе суверенитет. Such rhetoric resonates powerfully in former Soviet satellites that have only recently regained their sovereignty.
Мы хотим, чтобы Азербайджан влился в евро-атлантическое сообщество наций, покончив со своим статусом сателлита автократической России. We want Azerbaijan to integrate into the Euro-Atlantic community of nations, ending its status as a satellite of autocratic Russia.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !