Ejemplos del uso de "сбором информации" en ruso con traducción "information-gathering"
Traducciones:
todos190
information-gathering64
gathering information32
collection of information29
information collection25
information gathering23
information acquisition1
elicitation1
intelligence gathering1
otras traducciones14
ППЧ занимается сбором информации и данных от всех государственных учреждений с целью ее анализа и принятия последующих мер.
PDH carries out an information-gathering process in which data from all State institutions are cross-checked to permit their analysis and monitoring.
Региональные комиссии выполняют в своих регионах важные функции по сбору информации и социально-экономическому анализу.
Regional commissions carry out important information-gathering and socio-economic analysis functions in their respective regions.
Компетентные органы безопасности в составе нашего министерства предпринимают меры по осуществлению наблюдения и сбора информации в сотрудничестве с министерством экономики.
The competent security authorities in our ministry undertake monitoring and information-gathering measures in cooperation with the Ministry of the Economy.
Например, субъекты городского развития, с которыми проводятся консультации, становятся составным звеном механизма выработки политики, а также вовлекаются в процесс сбора информации.
Urban actors involved in consultation exercises, for example, become part of the policy-formation process- yet are also part of the information-gathering process.
в МООНДРК отсутствовала официальная система сбора информации для учета на регулярной основе фактических результатов работы на основе формата бюджета, ориентированного на результаты.
At MONUC, there was no formal information-gathering systems in place to record, on a regular basis, actual performance based on the results-based budgeting format.
При принятии окончательных решений относительно комплексного инструмента сбора информации необходимо будет учитывать требования, касающиеся наращивания знаний и распространения информации по проблеме возвращения активов.
The requirements for knowledge-building and information-sharing on asset recovery will need to be taken into account when taking final decisions on the comprehensive information-gathering tool.
Методика проведения эксперимента, которая была обсуждена и согласована экспертами из государств-участников, предусматривала использование скорректированных контрольных перечней для самооценки в качестве основы для сбора информации.
The methodology of the pilot, which had been discussed and agreed upon by experts from the participating States, used the self-assessment checklist as the basis for information-gathering with certain adjustments.
утверждает для целей распространения инструмент для сбора информации о стандартах и нормах Организации Объединенных Наций, касающихся прежде всего предупреждения преступности, содержащийся в приложении к настоящей резолюции;
Approves the information-gathering instrument for United Nations standards and norms related primarily to crime prevention, contained in the annex to the present resolution, for purposes of dissemination;
Было также отмечено, что ЮНОДК во исполнение решений совещания межправительственной группы экспертов, проведенного в Вене 17 и 18 марта 2005 года, подготовило документ для сбора информации.
It was noted that an information-gathering instrument had been prepared by UNODC as follow-up to the meeting of the Intergovernmental Expert Group, held in Vienna on 17 and 18 March 2005.
ЮНОДК оказывает активную поддержку государствам-участникам в реализации усилий по сбору информации, в частности, путем подготовки контрольного перечня для самооценки, призванного обеспечить выполнение резолюции 1/2.
UNODC has actively supported States parties in their information-gathering efforts, specifically by preparing a self-assessment checklist designed to comply with resolution 1/2.
Государства характеризовали процесс опоры на знания как в целом включающий первоначальный сбор информации различными подразделениями, обмен информацией с другими подразделениями и оценку информации каким-либо центральным подразделением.
States described the knowledge-based process as generally including initial information-gathering by different units, sharing of information with other units and evaluation of the information by a central unit.
доклад Генерального секретаря об итогах совещания Межправительственной группы экспертов по разработке инструмента для сбора информации о стандартах и нормах Организации Объединенных Наций, касающихся прежде всего проблем потерпевших;
Report of the Secretary-General on the results of the Meeting of the Intergovernmental Expert Group to Develop an Information-Gathering Instrument on United Nations Standards and Norms Related Primarily to Victim Issues;
Это плод серьезных усилий как со стороны Секретариата, так и международного сообщества, при том, что не имелось возможности для тщательного сбора информации, включая посещение миссии по установлению фактов.
It is the product of a great effort on the part of the Secretariat and the international community, while thoroughgoing information-gathering activities — including a visit by a fact-finding team — were not possible.
Поэтому Межправительственная группа экспертов приветствовала идею изучения альтернативных способов сбора информации, включая проведение самооценок на добровольной основе с последующим представлением Комиссии устных докладов в рамках соответствующего пункта повестки дня.
Therefore, the Intergovernmental Group of Experts welcomed exploring alternative means of information-gathering, including voluntary self-assessments followed by oral reporting to the Commission under the appropriate agenda item.
предлагает государствам-членам направить ответы на документы для сбора информации и указать свои потребности в технической помощи в областях, охватываемых стандартами и нормами, которые указаны в пункте 5, выше;
Invites Member States to reply to the information-gathering instruments and to indicate their needs for technical assistance in the areas covered by the standards and norms referred to in paragraph 5 above;
акты в поддержку военного аппарата террористической организации, которые включают наблюдения и сбор информации о лицах, товарах или объектах; строительство, предоставление и использование мест для хранения боеприпасов, оружия, устройств или инструментов.
Acts supporting the military apparatus of the terrorist organization, which would include surveillance and information-gathering on persons, goods or facilities; the construction, cession or use of places for the storage of ammunition, weapons, devices or instruments.
предлагает государствам-членам направить ответы на эти документы для сбора информации и указать свои потребности в технической помощи в областях, охватываемых стандартами и нормами, которые указаны в пункте 5, выше;
Invites Member States to reply to those information-gathering instruments and to indicate their needs for technical assistance in the areas covered by the standards and norms referred to in paragraph 5 above;
При выявлении подозрительной деятельности о ней в конфиденциальной форме сообщается Управлению, начинается процесс сбора информации, которая подтвердила бы эти подозрения, и подготавливаются схемы с указанием источника и адресата этих средств.
When suspicious activities are detected, they are reported confidentially to the Superintendent's Office; an information-gathering process is launched to substantiate the suspicion; and charts are prepared on the origin and destination of the funds concerned.
Отраслевые расследования, проводимые, например, под эгидой ЕС, являются не только предвестником принятия мер на основании статей 81 и 82, межнациональной гармонизации или отраслевых инициатив, но и могут использоваться для сбора информации.
Sector inquiries, such as within the EC setting, can be used as an important information-gathering device, apart from being a precursor to actions under articles 81 and 82 or cross-jurisdiction harmonization or industry initiatives.
предлагает государствам-членам направить ответы в соответствии с инструментами для сбора информации и указать свои потребности в технической помощи в областях, охватываемых стандартами и нормами, которые указаны в пункте 5, выше;
Invites Member States to reply concerning the information-gathering instruments and to indicate their needs for technical assistance in the areas covered by the standards and norms referred to in paragraph 5 above;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad