Ejemplos del uso de "связь с общественностью" en ruso

<>
Старший менеджер по связям с общественностью. Senior manager of public relations.
Директор по связям с общественностью, британские буровые "Голдфилдз". Public Affairs Director, Consolidated Goldfields.
Так называемый отдел управления будет иметь в своей структуре координаторов по секторам, переводчика, специалиста по связям с общественностью и технического секретаря. A so-called Managerial Unit will have sector coordinators, a translator, a PR manager and a technical secretary.
Другие идеи, которые были выдвинуты, включают предложения о налоговых льготах для компаний, которые нацелены на сокращение выбросов; использование поведенческих наук и открытых данных для улучшения связи с общественностью в отношении изменения климата; а также создание более положительного описания проблемы, которое бы выдвигало на первый план преимущества для всех стран, получаемые от объединенных усилий по сокращению выбросов парниковых газов. Other ideas that were put forward include offering tax breaks to companies that commit to cutting emissions; tapping behavioral sciences and open data to improve public communication regarding climate change; and creating a more positive narrative that highlights the benefits for all countries of multilateral efforts to limit greenhouse-gas emissions.
оценка состояния дикой природы и связи с общественностью. wilderness assessment and public relations.
Привет, я Сантана Лопез, связи с общественностью. Hi, uh, Santana Lopez, public relations.
Я — независимый журналист и не работаю в украинском министерстве по связям с общественностью. I am an independent writer, not a paid employee of the Ukrainian Ministry of Public Affairs.
Соблюдайте наше Руководство по связям с общественностью для разработчиков и получайте наше одобрение, прежде чем выпускать какие-либо официальные пресс-релизы или записи в блогах с упоминанием Facebook. Comply with our Developer PR Guidelines and get approval from us before issuing any formal press release or blog post mentioning Facebook.
Решающее значение имеет разработка стратегий по связям с общественностью в критических ситуациях, а также обеспечение участия общественности в разработке систем связи, оповещения и сигнализации. It is crucial to develop strategies for communication to the public in critical situations, as well as to ensure public participation in developing communication, warning and alarm systems.
Традиционное искусство рекламы уступит место искусству связи с общественностью. The traditional skills of advertising will give way to those of public relations.
Гении по связям с общественностью в "Эвери И ДеСика". The public relations geniuses at "Avery and DeSica".
Я перезвонила майору Хейлшорну, офицеру по связям с общественностью в Национальной Гвардии Нью Хэмпшира. So, I called back Major Heilshorn, who's the public affairs officer of the New Hampshire National Guard.
Последствия такого отношения выходят далеко за рамки связей с общественностью. The implications go beyond public relations.
Последний лидер ВЛКСМ Владимир Зюкин стал заниматься связями с общественностью. Its last leader, Vladimir Zyukin, went into public relations.
информационные материалы по вопросу о Палестине, включая тематические статьи, справочные материалы, пресс-релизы и брошюры (Отдел по связям с общественностью); Information materials, including feature articles, backgrounders, press releases and brochures on the question of Palestine (Public Affairs Division);
Китай не найдет решения этих проблем повышая напряженность в связях с общественностью. The answer is not for China to step up its public-relations effort.
Я никогда не думал, что услышу слова "связи с общественностью" в этом месте. I never thought I'd hear the phrase "public relations" in this room.
Вскоре после разрушительного землетрясения в Пакистане, в пострадавший район прибыла группа по связям с общественностью вместе с большим количеством наших вооружённых сил. Soon after the devastating earthquake in Pakistan, a public affairs team was deployed with our sizable military forces in the disaster area.
Отдел по связям с общественностью армии Пакистана также не ответил на просьбы о комментариях. The public relations wing of Pakistan’s army didn’t respond to requests for comment.
Шум, который он поднял на день святого Валентина, не идет на пользу связям с общественностью. The big noise he made on St Valentine's Day, that wasn't very good for public relations.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.