Verwendungsbeispiele von "севана" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Übersetzungen: alle41 sevan41
Мы хотим поблагодарить г-на Бенона Севана за его содержательный брифинг. We thank Mr. Benon Sevan for his very detailed briefing.
Болгария высоко оценивает важные усилия г-на Севана и его сотрудников, направленные на завершение программы. Bulgaria welcomes the important efforts of Mr. Sevan and his team to conclude the programme.
третий промежуточный доклад от 8 августа 2005 года, посвященный «поведению Бенона Севана и поведению Александра Яковлева»; и Third interim report dated 8 August 2005 covering “the conduct of Benon Sevan and the conduct of Alexander Yakovlev”; and
Я хотел бы поприветствовать г-на Бенона Севана и поблагодарить его за прекрасный брифинг, посвященный программе «Нефть в обмен на продовольствие». I should like to welcome Mr. Benon Sevan and to thank him for his excellent briefing on the oil-for-food programme.
В промежуточном докладе Комитета, который был выпущен 3 февраля, большое внимание было уделено, в частности, деятельности заместителя Генерального секретаря г-на Бенона Севана. The interim report of the Committee, issued on 3 February, focused, inter alia, on the activities of Under-Secretary-General Benon Sevan.
19 ноября Совет заслушал краткое сообщение Директора-исполнителя Управления Программы по Ираку Бенона Севана и обсудил доклад Генерального секретаря об осуществлении программы «нефть в обмен на продовольствие». On 19 November the Council heard a briefing by Benon Sevan, Executive Director of the Office of the Iraq Programme and discussed the report of the Secretary-General on the implementation of the oil-for-food programme.
Если у членов Совета больше нечего сказать, я хотел бы еще раз поблагодарить заместителя Генерального секретаря Севана и его сотрудников за то, что они сегодня находятся среди нас. If there are no other comments by members of the Council, I should like once again to thank Under-Secretary-General Sevan and his team for being here with us this afternoon.
29 сентября члены Совета Безопасности заслушали брифинг Директора-исполнителя Программы Организации Объединенных Наций по Ираку Бенона Севана по вопросу о подготовке к прекращению к 21 ноября осуществления программы «Нефть в обмен на продовольствие». The members of the Security Council were briefed on 29 September by the Executive Director of the Iraq Programme, Benon Sevan, on preparations for the termination of the oil-for-food programme by 21 November.
Во-вторых, 8 марта члены Совета провели неофициальные консультации с целью рассмотрения доклада Генерального секретаря, представленного во исполнение пункта 5 резолюции 1330 (2000), и заслушания брифинга Директора-исполнителя Программы по Ираку Бенона Севана. Secondly, on 8 March, the Council members held informal consultations to consider the report of the Secretary-General submitted pursuant to paragraph 5 of resolution 1330 (2000) and to hear a briefing by the Executive Director of the Iraq Programme, Benon Sevan.
Г-н Ариас (Испания) (говорит по-испански): Я благодарю г-на Севана за его брифинг и хотел бы выразить признательность моей делегации за его работу и за его четкий, всеобъемлющий и хорошо подготовленный доклад. Mr. Arias (Spain) (spoke in Spanish): I thank Mr. Sevan for his briefing, and I want to express my delegation's appreciation for his work and for his clear, comprehensive and well-written report.
Г-н Акрам (Пакистан) (говорит по-англий-ски): Я хотел бы присоединиться к предыдущим ораторам и поблагодарить г-на Бенона Севана за его сегодняшний всеобъемлющий брифинг о процессе свертывания программы «Нефть в обмен на продовольствие». Mr. Akram (Pakistan): I would like to join in thanking Mr. Benon Sevan for his comprehensive briefing this afternoon on the process of phasing out the oil-for-food programme.
Я благодарю исполнительного директора Управления программы по Ираку г-на Бенона Севана за его очень обстоятельный и подробный брифинг и выражаю ему нашу признательность за ту работу, которую он проводит на посту главы этого управления. I thank the Executive Director of the Office of the Iraq Programme, Mr. Benon Sevan, for his very detailed and thorough briefing, and extend our appreciation to him for the work he has done at the head of the Office.
Г-н Тафров (Болгария) (говорит по-фран-цузски): Я тоже хотел бы поблагодарить г на Севана за его исключительно подробный и углубленный брифинг, а также за проделанную им чрезвычайно полезную работу по завершению программы «Нефть в обмен на продовольствие». Mr. Tafrov (Bulgaria) (spoke in French): I, too, should like to thank Mr. Sevan for his extremely detailed and in-depth briefing and for the extraordinary work that he has contributed to concluding the oil-for-food programme.
Во-первых, я согласен с замечанием г-на Севана о том, что Организации Объединенных Наций, Коалиционной временной администрации и соответствующим иракским властям предстоит провести широкий круг мероприятий для завершения передачи в руки Коалиционной временной администрации остающихся обязанностей и полномочий по программе в соответствии с требованиями резолюции 1483 (2003). First, I acknowledge the point raised by Mr. Sevan that a considerable range of activities remain to be undertaken by the United Nations, the Coalition Provisional Authority and the relevant Iraqi authorities to complete the transfer of remaining responsibilities under the programme to the Coalition Provisional Authority in line with the requirements of resolution 1483 (2003).
Прежде всего мне хотелось бы поблагодарить директора-исполнителя Управления программы Организации Объединенных Наций по Ираку Бенона Севана не только за представленную им последнюю полезную информацию, но и за ту выдающуюся работу, которую он и его сотрудники на протяжении многих лет осуществления программы проделывают как в Нью-Йорке, так и в регионе. First and foremost, I would like to thank the Executive Director of the United Nations Office of the Iraq Programme, Benon Sevan, for not only his useful update but the outstanding work that he and his staff have done both in New York and in the region over the years in the implementation of the Programme.
Г-н Председатель (говорит по-английски): Я благодарю г-на Севана, и прежде чем закрыть заседание, я хочу напомнить, что мы, конечно же, поскольку это было обычное заседание Совета, вскоре будем иметь полный отчет об этом заседании, который, я думаю, будет полезен всем членам, включая мою собственную делегацию, в том смысле, что можно будет освежить в памяти комментарии и вопросы, которые были заданы. The President: I thank Mr. Sevan, and before closing the meeting, I would recall that we will, of course, since this has been a regular meeting of the Council, have a complete record of this meeting very shortly, which I think will be useful to all Members, including my own delegation, in terms of being able to review the comments and questions that were raised.
Позвольте мне также просто повторить то, что сказал мой коллега Джим Моррис: то, что табличка с названием «УКГД» не выставлена на этом столе, вовсе не означает, что мы можем забыть высказать огромную благодарность в адрес Кэндзо Осимы и его коллег в УКГД, и в частности в адрес Координатора гуманитарной помощи, который, как всем известно, также представляет сообщения в рамках программы «нефть в обмен на продовольствие» и через г-на Бенона Севана. Let me also just echo what my colleague Jim Morris said: just because the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) does not have a nameplate at this table, I do not think that we should forget to express tremendous gratitude to Kenzo Oshima and all his colleagues in OCHA, and particularly to the Humanitarian Coordinator, who, of course, also reports through the oil for food programme and Mr. Benon Sevan.
Г-н Севан ответил на замечания и вопросы. Mr. Sevan responded to comments and questions raised.
У меня есть только два вопроса к г-ну Севану. I have only two questions for Mr. Sevan.
Г-н Севан начал свое выступление цитатой из пункта 16 (f) резолюции 1483 (2003). Mr. Sevan started by quoting paragraph 16 (f) of resolution 1483 (2003).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!