Sentence examples of "сегментно-параболический рупор" in Russian

<>
Как вариант, индекс S&P может прорваться выше сопротивления тренда диапазона и осуществить параболический рост к концу года. Alternatively, the S&P could break above the resistance trend of the channel and stage a parabolic-like rally towards the year-end.
Российский пропагандистский рупор RT возвестил, что рубль в 2015 году по своим показателям стал «лучшей валютой». Russia’s propaganda mouthpiece, RT, heralds the ruble as the “best performing currency” of 2015.
У нас есть двухметровый параболический рефлектор и все остальное. We've got a two-meter parabolic reflector and everything.
Дешевое обращение к таким освобождающим от ответственности фразам, как "внешнее вмешательство", "не заслуживающие доверия репортажи" и "имперский рупор" - столь любимым коррумпированными и/или репрессивными режимами - считается проявлением заботы о собственных интересах даже теми, кто рутинно их изрекает. The cheap recourse to dismissive invectives such as "outside interference," "jaundiced reporting," and "imperial mouthpiece" - so beloved by corrupt and/or repressive regimes - is recognized as self-serving cant even by those who routinely mouth them.
Приборы ночного видения, подзорная труба, параболический микрофон. Night vision, spotting scope, parabolic microphone.
Однако "Аль-Джазира" вызвала такое недовольство и гнев США, что они создали свой собственный арабоязычный "рупор" в виде спутникового телеканала "Аль-Хурра". So incensed has America been, however, that it created its own Arabic language mouthpiece in the form of satellite station Al Hurra.
Общество очень плохо понимает истинное положение дел в экономике страны, потому что основные СМИ, превратившиеся в рупор режима, рисуют розовую картину Египта, возвращающегося к своей славе. There was very little public understanding about the state of the economy, because the mainstream media, having become a regime mouthpiece, has been painting a rosy picture of Egypt’s return to glory.
Затем мы переключились на идею телевидения. Говорили: если у вас достаточно большой рупор, если у вас достаточно много времени на ТВ, если вы можете купить достаточно рекламы, то вы можете победить. We then went to the TV idea, that said if you had a big enough mouthpiece, if you could get on TV enough times, if you could buy enough ads, you could win.
Даже если говорить в рупор, звук всё равно идёт во все направления. Even when you're standing in front of a megaphone, it's pretty much every direction.
По поручению моего правительства я хотел бы сообщить Вам, что 29 апреля 2001 года газета «Нью-Йорк таймс», рупор мирового сионизма, опубликовала сообщение о том, что в 1987 году Ирак испытал радиологическую бомбу. On instructions from my Government, I should like to inform you that on 29 April 2001 The New York Times, the mouthpiece of world Zionism, published a report that in 1987 Iraq had tested a radiological bomb.
Это тот рупор, через который Организация говорит с миром о таких важных вопросах, как устойчивое развитие, разоружение, диалог между цивилизациями, права женщин и ВИЧ/СПИД. It was the voice with which the Organization spoke to the world on important issues such as sustainable development, disarmament, dialogue among civilizations, women's rights and HIV/AIDS.
Ну, не все ее образцы. Российский президент Борис Ельцин быстро запретил «Правду», рупор Коммунистической партии. Well, not every outlet: Russian President Boris N. Yeltsin quickly banned Pravda, the mouthpiece of the Communist Party.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.