Exemples d'utilisation de "семнадцатым" en russe

<>
Traductions: tous220 seventeenth220
Поэтому мы должны провести тридцать третий тур голосования, который также является семнадцатым ограниченным голосованием. We shall therefore proceed to the thirty-third round of balloting, which is the seventeenth restricted ballot.
1 и 2 сентября 1998 года она также провела в связи с семнадцатым Международным днем мира международную мирную конференцию по теме «Надежды и реальности в XXI веке». It also held an international peace conference on 1 and 2 September 1998 under the theme “Visions and realities in the twenty-first century”, in observance of the seventeenth International Day of Peace.
За последние 30 лет Тайвань стал сорок шестым государством по численности населения, семнадцатым государством по экономическому развитию и пятнадцатым государствам по внешнеторговому товарообороту; если бы Тайваню пришлось начислять взносы в регулярный бюджет Организации Объединенных Наций и бюджет операций по поддержанию мира, его, вероятно, отнесли бы к группе А. In the past 30 years, Taiwan had grown to be the forty-sixth largest country in terms of population, the seventeenth largest economy and the fifteenth largest trading nation; it would probably be a Group A country for its assessed contributions to the United Nations regular and peacekeeping budgets.
Краткая информация о претензиях семнадцатой партии Summary of seventeenth instalment claims by submitting entity
Голландия семнадцатого века выиграла от торговли и финансов; seventeenth-century Holland profited from trade and finance;
В семнадцатом веке многое в Лондоне было разрушено. Much of London was destroyed in the seventeenth century.
Китай доминировал в Азии как "морская держава" до семнадцатого века. China dominated Asia in terms of "sea power" until the seventeenth century.
США находятся на семнадцатом месте, что не делает чести мировому лидеру. The US ranked seventeenth from the top, a not-so-glorious position for the world's leading power.
А на самом деле, это описание Европы в первой половине семнадцатого века. In fact, it describes Europe in the first half of the seventeenth century.
Главы делегаций в Комиссии провели свое семнадцатое совещание в июне 2005 года. The Commission's Heads of Delegations held their seventeenth meeting in June 2005.
Дополнительные подробности, касающиеся хода работы на семнадцатой сессии, изложены в заявлении Председателя. Further details of the progress of work during the seventeenth session are contained in the statement of the Chairman.
проведение семнадцатого совещания Целевой группы по программе, февраль, 2004 года, Каламата (Греция) (предположительно). Seventeenth meeting of the Programme Task Force, February 2004, Kalamata (Greece) (tentatively).
Дизайн мансарды президентской резиденции был выполнен в виде внутренних помещений корабля семнадцатого века. The attic of the presidential residence was designed as a belly of the seventeenth-century ship.
семнадцатое совещание Целевой группы по программе, 10-13 февраля 2004 года, Каламата (Греция). Seventeenth meeting of the Programme Task Force, 10-13 February 2004, Kalamata (Greece).
Аналогично, Испания побеждала постоянные дефициты в шестнадцатом и семнадцатом веках за счет серебра Анд. Similarly, Spain ran persistent deficits in the sixteenth and seventeenth centuries, paid for by Andean silver.
семнадцатое совещание Целевой группы по программе, октябрь 2001 года, Корвалис, Орегон, Соединенные Штаты Америки (предварительно). Seventeenth meeting of the Programme Task Force, October 2001, Corvallis, Oregon, United States of America (tentatively).
Председатель подкомиссии, созданной для рассмотрения представления, сделанного Бразилией, сообщил о работе, проделанной в ходе семнадцатой сессии. The Chairman of the subcommission established to examine the submission made by Brazil reported on the work carried out during the seventeenth session.
Апрель 2006 года: Предварительная информация об ответах будет представлена Комитету по осуществлению на его семнадцатой сессии. April 2006: Preliminary information on replies presented to the Implementation Committee at its seventeenth meeting.
Как сказал поэт семнадцатого века Джон Донн: “Не спрашивай, по ком звонит колокол – он звонит по тебе”. As the seventeenth-century poet John Donne put it, “Ask not for whom the bell tolls – it tolls for thee.”
Этот взгляд отражает еще более старую традицию, которая берет свое начало еще из торговой практики семнадцатого века. This view reflects an even older tradition that goes back to the mercantilist practices of the seventeenth century.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !