Ejemplos del uso de "сидящая в засаде" en ruso

<>
Сидели в засаде в переулке. You were ambushed in an alley.
Сидеть в засаде, в грязи? Ambushes, lying in the mud?
Красться мимо обученного оперативника, сидящего в засаде как правило, невозможно. Sneaking past trained operatives waiting in ambush is usually next to impossible.
Я буду сидеть в засаде, драться, стрелять и бороться за нас до последней капли крови. I will ambush and slash and burn and fight until I am bloody for us.
Безумие - то, что ребенок из колледжа, сидящая в комнате общежития с плакатами на стене и ревом музыки зарабатывает деньги на оружии, которое убивает невинных людей. Crazy is a college kid sitting in her dorm room with posters on the wall and her music blaring, making money off of weapons that kill innocent people.
Когда 5 августа сообщили новость об убийствах в сикхском храме в штате Висконсин, люди, независимо от вероисповедания и происхождения, сотрудники спасательных подразделений, первыми прибывшие на место трагедии, чтобы помочь пострадавшим, ужаснулись при виде тех мужчин и женщин, которые во время подготовки к богослужению стали жертвами спрятавшихся в засаде преступников. When news broke of the murders at the Sikh Temple of Wisconsin on August 5th, people of all faiths and backgrounds and the first responders who came to the scene to help were horrified by the ambush on men and women as they prepared for worship services.
Розберг был убит, потому что "стремление к миру оглушило его, и он не услышал голоса убийц в засаде". Rothberg was killed because "the yearning for peace deafened his ears, and he did not hear the voice of murder waiting in ambush."
Они получили избранного президента (который некоторое время находился в засаде в своем штабе), парламент и правительство (членам и министрам которых не гарантируют проход из Газы на Западный берег) и паспорта (номера которых должны быть введены в израильские компьютеры). They got an elected president (who for a while was trapped in his headquarters), a parliament and government (whose MPs and ministers are not guaranteed passage from Gaza to the West Bank), and passports (whose numbers must be entered into Israeli computers).
Эта собака сидела в засаде. That dog is kind of an a-hole.
15 лет занимаюсь слежкой, а сидеть в засаде всё равно отстойно. 15 years doing stakeouts, and they still suck.
Лежу я в засаде на опушке леса. I was lying in wait at the edge of a small wood.
Мередит и Фрэнки сидят в засаде у его дома. Meredith and Frankie are staking out the house now.
Вчера ночью, когда мы сидели в засаде, я. Last night when we were waiting for the drop, I.
Я проводила очень много часов в засаде. I've spent some many more hours on stakeouts.
Мы сидим в засаде и наблюдаем за парнем, который там живёт. We've been on a stakeout looking for a guy who lives in that building.
Я и не думал, что сидеть в засаде - это так скучно! I had no idea stakeouts could be so boring!
Ты знаешь, почему мы были в засаде на горе Феникса? How you knew we'd set up camp by Phoenix Hill?
Полагая, что сообщник уже в засаде, он, конечно, мог приготовить более подходящее оружие. Assuming the accomplice was already lying in wait, surely he would've had the aforethought to bring a more suitable weapon.
Только не снова сидеть в засаде, прошу. Not another stakeout, please.
Два полицейских в засаде перед домом, двое сзади, и еще двое подглядывают в окна. Two policemen guard the entrance to the house, two in the back, and two by the windows.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.