Ejemplos del uso de "сильнее" en ruso con traducción "heavy"
Traducciones:
todos5137
strong3156
heavy305
powerful300
large273
severe185
high125
bad122
major80
intense66
deep46
violent31
rich29
acute13
loud6
overwhelming4
drastic3
thick3
horsepower3
splitting2
otras traducciones385
Кажется, чем тяжелее рука, тем сильнее сопротивление.
The heavier the hand, it seems, the stronger the resistance;
Много писателей чувствуют это давление, но не-западные авторы ощущают его сильнее.
Many authors feel this pressure, but non-Western authors feel it more heavily.
Он выглядит как аристократ, но что касается поднятия тяжестей, сильнее слуги не найти.
He just looks like some aristocrat, but where heavy lifting is concerned, he's got the strength of a manservant.
Даже в отраслях, сильнее всех ощутивших удар, цены на акции восстановились после серьезного первоначального падения.
Even in the sectors that felt the impact most severely, share prices rebounded after initial heavy losses.
Проблема в том, что он в два раза тяжелее и в три раза сильнее сажает батарею.
Problem is, it's twice as heavy with three times the battery drain.
А все сильнее усиливающееся влияние политических факторов на рыночные показатели, вероятно, негативно будут отражаться на глобальном росте еще долгие годы.
And the increasingly heavy influence of political factors on market performance will likely weigh on global growth for years to come.
Вместе с тем, как представляется, последствия таких систем социальной защиты для бюджета сильнее всего проявляются в периоды экономического спада, именно тогда, когда налоговые условия наиболее стеснены.
However, the budgetary impact of those social protection schemes tends to be heaviest in periods of economic stress, precisely when fiscal conditions are tighter.
Выше указывалось, как г-ну Савимби удалось использовать Лусакский мирный процесс для того, чтобы собраться с силами после сокрушительного поражения в 1994 году и выйти на арену в 1998 году еще лучше и сильнее вооруженным, чем когда-либо ранее.
It has been indicated above how Mr. Savimbi was able to make use of the Lusaka peace process to regain strength, after having been severely beaten in 1994, and to emerge in 1998 better and more heavily armed than ever before.
И если для этих стран ущерб от беспорядочных изменений обменных курсов был ограниченным, то в развивающихся странах-должниках дело обстояло по-иному, поскольку они сильнее зависят от торговли, а структура их заимствований порождает для них более значительный валютный риск.
And while the damage from disorderly exchange rate behaviour has been limited for those economies, this has not been the case for debtor developing countries, which depend more heavily on trade and whose borrowing profile exposes them to greater currency risk.
Сильные ушибы, возможна травма позвоночника.
Heavy contusions about the torso, possible spinal trauma.
Жестокие бои очень сильно истощили нас.
The severity of the struggle is weighing heavily on all of us.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad