Verwendungsbeispiele von "скептик" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Übersetzungen: alle143 skeptic134 sceptic9
Привет, я Майкл Шермер, директор Общества Скептиков, издатель журнала "Скептик". Hey, I am Michael Shermer, the director of the Skeptics Society, the publisher of "Skeptic" magazine.
Стефан Спермон, упоминавшийся выше скептик из сферы ИТ, уже посетил новую библиотеку. Stefan Spermon, initially a sceptic of the IT sector, has already ventured into the new library.
Или более вероятно, что читатель журнала "Скептик" сделал это с помощью Фотошопа? Or is it more likely that a reader of "Skeptic" did this with Photoshop?
Используя видео и музыку, скептик Майкл Шермер показывает, как люди верят несмотря на факты. Using video and music, skeptic Michael Shermer shows how we convince ourselves to believe - and overlook the facts.
Хорошо, я закончу позитивной, приятной и короткой историей о том, что "Скептик" является некоммерческой образовательной организацией. All right, I'm going to just end with a positive, nice, little story about - the Skeptics is a nonprofit educational organization.
Легендарный скептик Джеймс Рэнди принимает смертельную дозу гомеопатических снотворных таблеток, начиная горячее 18-минутный обвинительный акт иррациональных убеждений. Legendary skeptic James Randi takes a fatal dose of homeopathic sleeping pills onstage, kicking off a searing 18-minute indictment of irrational beliefs.
Но среднее значение у всех исследований - величина в 5 тысяч особей, чему я лично не верю, но я - скептик. But the average of all these studies came out - the mean is about 5,000, which I personally don't believe, but then I am a skeptic.
На этом хотелось бы все завершить, но скептик во мне указывает на то, что данное исследование имеет массу недостатков, и во многих из них виноваты сами ученые. I wish I could leave it there, but the skeptic in me has to point out that this study is laden with limitations, many of which the researchers own up to.
Существует еще одна ключевая причина, по которой Трамп, скептик в вопросах изменения климата, может быть убежден в необходимости поддержки усиления борьбы с изменениями климата: сохранение и укрепление международного влияния Америки. There is one more key reason why Trump, the climate-skeptic, might be convinced to sustain progress on climate action: preserving and enhancing America’s international influence.
Психолог, историк науки и профессиональный скептик Майкл Шермер (Michael Shermer) – он является основателем журнала Skeptic – назвал это свойство человеческого мозга «patternicity»: он определяет его как «тенденцию находить значимые модели как в значимых, так и в бессмысленных данных». Michael Shermer, a psychologist, historian of science, and professional skeptic — he founded Skeptic magazine — called this property of the human mind patternicity. He defined patternicity as “the tendency to find meaningful patterns in both meaningful and meaningless data.”
Тем временем, Саймон Джеймс (Simon James), автор блога Australian Climate Madness, направил в Университет Западной Австралии запрос опубликовать переписку, связанную с исследованием, на основании закона о свободе информации. А известный климатический скептик Стив Макинтайр (Steve McIntyre) призвал своих читателей пожаловаться в университет на нарушение академических норм. In the meantime, Simon James, who blogs at Australian Climate Madness, has submitted a Freedom of Information request to the University of Western Australia in an effort to force the release of emails related to the study, and prominent climate-change skeptic Steve McIntyre has urged readers to email the university with academic misconduct complaints.
Скептики подчеркнули пределы метафоры Фридмана. Skeptics have pointed to the limits of Friedman's metaphor.
Но что знают скептики вроде меня? But what do sceptics like me know?
В чём-то эти скептики правы. These skeptics are not entirely wrong.
Для таких упорствующих скептиков просто не существует исторических доказательств, которые могут изменить их убеждения. For such hardwired sceptics, it may be that no historical evidence carries the power to shift their convictions.
События показали, что скептики глубоко заблуждались. Events have proven these skeptics spectacularly wrong.
Но Макрон снова бросил вызов скептикам, и партия одержала одну из самых внушительных побед в современной французской истории, получив 361 место из 577. But Macron once again defied sceptics, with his party claiming one of the biggest legislative landslides in modern French history. Early forecasts project La République en Marche winning 361 out of 577 seats.
Скептики сомневаются в том, что это возможно. Skeptics doubt that this is feasible.
Лидерам «Большой Двадцатки» вновь необходимо справиться с трудным внутренним давлением, выйти за рамки узкой программы действий и сопротивляться популистским искушениям - и тем самым доказать, что скептики заблуждаются. G-20 leaders need again to manage difficult domestic pressures, overcome narrow agendas and resist populist temptations – and prove the sceptics wrong.
Однако скептики и противники переговоров тоже правы. Skeptics and opponents of the negotiations do have a case, however.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!