Usage examples of "слабым" in Russian with translation to English

<>
В детстве он был довольно слабым. He was quite weak in his childhood.
Когда это произойдет, лучше оснащенная карантинная стража будет слабым утешением. When it does, better-equipped quarantine wards will be poor consolation.
В Германии, например, цены на жилье остались относительно низкими, и потребление слабым. In Germany, for example, house prices have remained relatively low and consumption weak.
Она сказала мне очень слабым, почти неслышным голосом, чтобы я не боялся, и что она хочет мне что-то сказать. She said, in a faint and almost inaudible voice, not to be afraid, and that she had something to tell me.
Развитые страны борются со слабым ростом и большим грузом долгов, поэтому их заинтересованность в сохранении открытой глобальной системы нельзя больше считать данностью. As developed countries struggle with slow growth and large debt burdens, their interest in an open global system can no longer be taken for granted.
Иногда военный ответ на восстание был слишком суровым; иногда слишком слабым. Sometimes the military response to insurgency has been too tough; sometimes too light.
Корпоративные налогоплательщики пользуются расхождениями в правилах и ставках, выбирая для ведения бизнеса страны с более благоприятным или слабым налоговым режимом. Corporate taxpayers take advantage of discrepancies in rules and rates, choosing to do business in countries with more favorable – or lax – tax regimes.
Твой отец будет слабым если верит что мы хотим мира с язычниками. Your father grows feeble if he believes that we would seek peace with heathens.
Необходимо также принятие скоординированных регулирующих мер в связи с тем, что финансовый кризис связан не только с использованием финансовых новшеств (секьюритизация и внебалансовое финансирование), но и со слабым регулированием. Coordinated regulatory measures also need to be taken, given that the financial crisis is due not only to financial innovation (securitization and off-balance-sheet financing), but also to loose regulation.
В самом деле, Саудовская Аравия кажется застрявшей в состоянии анабиоза, с больным и слабым государством. Indeed, Saudi Arabia seems trapped in a state of suspended animation, its body politic sick and infirm.
Во-первых, восстановление США остается слабым. For starters, the US recovery remains weak.
Но теперь, похоже, происходит коррекция глобального рынка благодаря, в первую очередь, слабым перспективам роста. But now a global market correction seems underway, owing, first and foremost, to the poor growth outlook.
У кредитных дефолтных свопов по сильным облигациям низкая стоимость, по слабым — более высокая. Strong bonds have low priced CDS; weak ones have higher priced CDS.
Хотя результаты осуществления в целом являются положительными, неизменным слабым местом в Уганде остаются относительно медленные темпы перехода от этапа концептуальных разработок к этапу реализации. While the overall implementation record is good, a recurrent weakness in Uganda is the relatively slow pace in moving from conception to realization.
Но хотя администрация Буша и пыталась изо всех сил скрыть истинные размеры расходов на войну посредством неполной и вводящей в заблуждение отчётности, слабые места экономики были покрыты потоком ликвидности Федеральной резервной системы и слабым финансовым регулированием. But, much as the Bush administration tried to hide the true costs of the war by incomplete and misleading accounting, the economy's flaws were covered up by a flood of liquidity from the Federal Reserve and by lax financial regulation.
Когда я увидела его в зале суда, он был сломленным человеком, слабым, едва держащимся на ногах. When I saw him in a courtroom, he was weak and feeble and looked like a broken old man.
Отдельные аналитики характеризуют период после 1945 года, как иерархический порядок, возглавляемый США и обладающий либеральными характеристиками. В этом порядке США обеспечивают общественные блага, действуя в шаткой системе международных правил и институтов, которые дают возможность высказаться слабым странам. Some analysts describe the post-1945 period as a US-led hierarchical order with liberal characteristics, in which the US provided public goods while operating within a loose system of multilateral rules and institutions that gave weaker states a say.
Объем розничных продаж является слабым звеном. Retail sales are a weak spot.
Проблема заключается в том, что слабым экономикам трудно добыть капитал, требуемый для ослабления ограничителей роста. The problem is that for poor economies, raising the capital needed to relax binding growth constraints is difficult.
Таким образом, восстановление совокупного спроса будет достаточно слабым, значительного понижая глобальный экономический рост. Thus, the recovery of global aggregate demand will be weak, pushing global growth much lower.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!