Exemplos de uso de "славное прошлое" em russo

<>
Жестокий военно-феодальный правитель времен раннего средневековья, массовый убийца, заслуживший прозвище «Грозный»; создатель самого смертоносного в мире оружия; царь, который своей реакционной непримиримостью спровоцировал большевистскую революцию — все эти исторические фигуры призваны определять славное прошлое страны и подкреплять ее вызывающее настоящее. A cruel warlord from the Dark Ages, a mass murderer who earned the nickname "Terrible," the creator of the modern world's deadliest gun, a czar who helped bring on the Bolshevik revolution with his reactionary intransigence – all of these figures are supposed to define a glorious past and underpin a defiant present.
Будучи по образованию арабистом, погруженным в арабскую и мусульманскую культуру, он никогда не терял надежды на то, что славное прошлое, которое было у арабов, сможет возродиться вновь, и что основанная на терпимости арабская и мусульманская культура может восторжествовать над фанатизмом и экстремизмом. As an Arabist by training, immersed in Arab and Muslim culture, he always hoped that the glorious Arab past could be rejuvenated, that an Arab and Muslim culture of tolerance could triumph over fanaticism and extremism.
Как выразился один из героев романа того времени, написанного французским писателем Анатолем, уважение к армии - "это все, что осталось от нашего славного прошлого. In the words of one of the French novelist Anatole France's characters in a novel written at the time, esteem for the army "is all that is left of our glorious past.
По мере выработки Обамой и Абэ общей стратегии, направленной на мирное сдерживание подъема Китая, они должны понимать, что концепция обновления Китая направлена на возрождение славного прошлого и что из этого следует ревизия, а не утверждение, существующего регионального порядка. As Obama and Abe forge a common strategy aimed at helping to manage China’s rise peacefully, they must understand that China’s conception of renewal seeks to resurrect a glorious past, and that this implies revision, not affirmation, of the existing regional order.
К 2010 году на заводе работала лишь пара историков, старавшихся зафиксировать славное прошлое авиакосмической отрасли. By 2010, the only people working in the former plant were a pair of historians, cataloguing its aerospace past.
Будущее и прошлое подобны друг другу. The future and the past are alike.
Но я неоднократно слышал обвинения в том, что из-за коррупции, взяточничества и общего упадка путинской системы российские спортсмены опустились до невообразимо низкого уровня, и что «славное советское наследие» полностью разбазарено. But I have repeatedly heard accusations that, because of the corruption, graft, and general decay of Putin’s system, Russian athletics have declined to a previously unimaginable level, and that the “glorious Soviet inherentence” has been comprehensively squandered.
Прошлое только можно знать, но не изменить. Будущее можно только изменить, но не знать. The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known.
Но за несколько недель до выборов, которые наверняка дадут ему больше власти и влияния, чем прежде, Ляшко не рассчитывает на славное политическое будущее. But just weeks before elections that seem set to deliver him more power than ever, Lyashko isn’t counting on a glorious political future.
Я сожалею, что прошлое дело мешает принять мне ваше предложение. I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.
Я найду славное тихое местечко, сяду и все обдумаю. I'm going to go find a nice, quiet place, and sit down and think about this.
Прошлое воскресенье я провел читая новеллы I spent last Sunday reading novels.
Ящик для писем - не слишком славное место для мочи. The letter box is not a glory hole for urine.
Спустя годы страданий, она, наконец, решила забыть прошлое и начать новую жизнь. After years of suffering, she finally decided to forget the past and begin a new life.
Пойдем со мной, прочь с этого пути, во имя славное Бога! Come with me away from that path, in God's glorious name!
Если вы игнорируете прошлое, вы рискуете будущим. If you ignore the past, you jeopardize the future.
Славное шоу ты устроил, парень. You put on a great show, kid.
Так вышло, что я был свободен в прошлое воскресенье. It happened that I was free last Sunday.
Что ты делал в прошлое воскресенье? What did you do last Sunday?
Прошлое существет для того, чтобы мы его забыли. The past exists in order that we forget it.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.