Ejemplos del uso de "сложно" en ruso con traducción "inextricable"

<>
Концепция устойчивого развития предположительно должна отражать сложную взаимосвязь между окружающей средой и развитием. The concept of sustainable development is meant to reflect the inextricable connection between environment and development.
Между демократией, всеми правами человека и социально-экономическим прогрессом и развитием существует сложная связь. There is an inextricable link between democracy, all human rights and socio-economic progress and development.
Подход к развитию, основанный на уважении прав человека, может рассматриваться как оперативное выражение сложной связи между развитием и правами человека. A rights-based approach to development may be seen as the operational expression of the inextricable link between development and human rights.
Эти конференции дали ему возможность высветить существующие сложные связи между вопросом о достаточном жилище и международным правом прав человека, а также насущную необходимость решения глобальных проблем с учетом прав человека. These conferences provided him opportunities to highlight the inextricable linkages that exist between adequate housing and international human rights law, and the imperatives for addressing global challenges from a human rights perspective.
Проведение всех этих мероприятий дало ему возможность высветить существующие сложные связи между вопросом о достаточном жилище и международным правом прав человека, а также насущную необходимость решения глобальных проблем с учетом прав человека1. All of these events provided him with opportunities to highlight the inextricable linkages that exist between adequate housing and international human rights law, and the imperatives for addressing global challenges from human rights perspectives.
Г-жа Барсена (заместитель Генерального секретаря по вопросам управления) вновь повторяет заявление Генерального секретаря о том, что предлагаемый бюджет по программам на двухлетний период 2008-2009 годов отражает сложную связь между правами человека, миром и безопасностью и развитием. Ms. Bárcena (Under-Secretary-General for Management) reiterated the Secretary-General's assertion that the proposed programme budget for the biennium 2008-2009 reflected the inextricable link between human rights, peace and security, and development.
Учитывая, что мы рассматриваем сложную связь между осуществлением фундаментальных задач Организации Объединенных Наций в деле обеспечения основных прав всех людей и расширения демократии в мире, то вполне уместно говорить о том, что система Организации Объединенных Наций должна стоять в авангарде поддержки усилий правительств. Given that we are considering the inextricable linkage between the pursuit of the fundamental objectives of the United Nations in safeguarding the basic rights of all individuals and the expansion of democracy in the world, it is fitting that the United Nations system should be in the vanguard of supporting the efforts of Governments.
Государствам следует брать на себя обязательство по эффективному осуществлению профилактических и компенсационных мер для решения проблемы принудительного выселения лиц африканского происхождения, учитывая, в частности, наличие сложных связей между нищетой, правом на достаточное жилище и насильственными выселениями как компонента права на надлежащий уровень жизни. States should undertake and effectively implement preventive and compensatory measures to tackle forced evictions of people of African descent, in particular in the light of the inextricable links between poverty, the right to adequate housing and forced evictions as a component of the right to an adequate standard of living.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.