Ejemplos del uso de "снайперами" en ruso

<>
В голливудском фильме «Враг у ворот» показана дуэль между немецким и русским снайперами. The 2001 Hollywood movie Enemy at the Gates depicted a duel between a specific German and Russian sniper.
20 июля 2004 года было совершено грубое нарушение соглашения о прекращении огня в результате снайперского огня с ливанской территории, открытого предположительно снайперами «Хезболлы», что привело к гибели двух израильских солдат на сторожевом посту израильских сил обороны (ИДФ) вблизи Шетулы. On 20 July 2004, a grave breach of the ceasefire took place when sniper fire from Lebanese territory, allegedly produced by Hezbollah sharpshooters, killed two Israeli soldiers in an Israel Defense Forces (IDF) outpost near Shetula.
По мирным гражданам велся огонь из танков, бронетранспортеров и стрелкового оружия, в том числе снайперами. Civilians were fired on from tanks, armoured personnel carriers and light weapons, including by snipers.
В конце концов, именно ради этого соглашения молодые украинцы противостояли снайперами бывшего президента Виктора Януковича, а сейчас – мощи российской армии. After all, it was to secure that agreement that young Ukrainians braved former President Viktor Yanukovych’s snipers, and are now braving the might of the Russian army.
Мы сообщали Совету о многочисленных примерах преднамеренного убийства, либо снайперами, либо с применением другого оружия, включая тяжелые вооружения, такие, как танки, и другую военную технику. We communicated to the Council numerous instances of deliberate murder, either by sniper fire or as a result of the use of other weapons, including heavy weapons such as tanks and other military equipment.
Пуля из его ружья пролетела над верхушками деревьев, в то же самое время пули, выпущенные тремя снайперами, гарантирующими меткость стрельбы диктатора, попали медведю в сердце. His shot flew into the treetops, even as three bullets entered the bear's heart from the snipers who guaranteed the dictator's marksmanship.
Именно поэтому в феврале 2014 года украинские демонстранты не ушли с киевского Майдана — даже после того, как десятки из них были убиты снайперами, о чем убедительно рассказывает новый документальный фильм «Зима в огне» (Winter on Fire), предлагаемый видеосервисом NetFlix. It is why Ukrainian demonstrators did not leave Kyiv’s Maidan Square in February 2014, even after sniper fire killed dozens of their own (an event compellingly documented in the recent NetFlix documentary “Winter on Fire”).
Прекрасное время для атаки снайпера. Perfect timing for a sniper attack.
Бартов затем порекомендовал снайпера Раймонда Гаусса, который получил гражданство и стал одним из наших лучших бомбардиров. Bartow then recommended the sharpshooter Gausse Raymond, who established residency here and was one of our best shooters.
Снайперов посадить как можно выше. I need snipers and Stingers up high.
Снайперы, спрятавшиеся в лесу, прицелились и выстрелили, но только не в медведя, а в самого Чаушеску. The sharpshooters hidden in the forest take aim and fire, only this time their target is not the bear, but Ceausescu himself.
Снайперов и Стингеров на возвышения. Get snipers and Stingers up high.
Вместе с премьер-министром страны и спикером парламента Порошенко, которого сопровождала его супруга, возложил цветы к памятнику десяткам людей, погибших от рук снайперов в кульминационный момент революции, после которого предшественник Порошенко бежал из страны. Together with the prime minister and the speaker of parliament, he and his wife laid flowers beside the monument to dozens of people who were murdered by police sharpshooters at the climax of the revolution, just before Poroshenko’s predecessor fled the country.
Снайперы на крыше, минируем окна. There are snipers on the roof, the windows are booby trapped.
Высшее советское военное руководство выдавало также миллионы значков «Снайпер», и, судя по всему, это происходило на основании менее строгих правил, чем в сравнимых армиях того времени. Тем не менее, подобный подход свидетельствует о высокой оценке снайперского мастерства, что вызывало опасение у немецких военных. The Soviet military high command also handed out millions of sharpshooter badges, most likely in a looser fashion than comparable armies at the time, but it did reflect a commitment to the sharpshooter craft in a way that struck fear into the German military.
Я думаю, один снайпер, с сошек. I'm thinking single sniper, bipod.
Это что, снайпер там на стропилах? Is that a sniper in the rafters?
Снайпер мог стрелять через этот проём. The sniper could have shot right through here.
Ближняя разведка, курсы снайперов, курсы минометчиков. You could do close reconnaissance, the sniper course, mortar operator.
Убийца из Грин Ривер, снайпер в Вашингтоне. The Green River Killer, the DC Sniper.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.