Ejemplos del uso de "снимали" en ruso con traducción "filmed"

<>
Вы сказали, что в прошлом такого ещё не снимали. You were saying that that hasn't been filmed before.
Мы купили эту камеру и снимали всё, что делали мальчики. After I bought that new super-8 camera, we filmed everything the boys did.
Она фанатка "Головокружения", поэтому мы посетим все места, где его снимали. She's a vertigo freak, So we're doing a tour of all the places where they filmed vertigo.
На Филиппинах мы снимали рыбаков, загоняющих всех рыб на рифе в огромную сеть. In the Philippines, we filmed fishermen herding all the fish on a reef into a huge net.
Вчера, когда мы снимали вас в деревне, вы сказали, что вас растили, чтобы сделать шаманом. Yesterday when we filmed you at the village I understood that you were brought up to be a witch doctor.
И мы не знали, когда уходили из больницы - мы там снимали материал о ней - мы не знали, выживет ли она . And we didn't know when we left the hospital - because we filmed her story - we didn't know if she was going to survive.
Какое-то время на заводе снимали блокбастеры, но студия обанкротилась. Хотя местное население она все равно не брала на работу. They briefly filmed some blockbuster movies, but the studio went bust and never employed many locals anyway.
В десятую годовщину основания дискуссионного клуба «Валдай» встреча его участников оказалась намного масштабнее, чем прежде, а заседание с участием Путина снимали для российского телевидения. On the tenth anniversary of the Club’s formation, the Valdai this year was much larger than before, and the forum with President Putin was also filmed for Russian television.
Среди примеров, которые он приводил в качестве доказательства того, что знает Путина, — участие их обоих в одном и том же эпизоде общественно-политического телешоу 60 Minutes. Правда, Трампа снимали в Соединенных Штатах, а Путина — в России. (Among the examples he cited as evidence he knew Putin? They were both on the same episode of “60 Minutes” — though Trump was filmed in the United States and Putin in Russia.)
Он снял вас как Брауни? He filmed you as a Brownie?
Перфоманс был снят и размещен в интернете. The performance was filmed and posted online.
Что случилось со всем хорошим материалом, который мы сняли? Hey, what happened to all the good stuff we filmed?
Понимаете, мальчики, Форсаж должен быть написан и снят, супер гей. You see, boys, the Fast Furious franchise has to be written, and filmed, super gay.
В сентябре 2006 года будут сняты новые концерты для этого шоу. More concerts for the show will be filmed in September 2006.
В последние недели CNN сняла эти современные боевые танки в окрестностях Ракки. In recent weeks, the advanced battle tanks were filmed during a CNN segment on the outskirts of Raqqa.
Это было снято замедленной съёмкой, поэтому вы можете видеть, как все движется. And it's been filmed under time-lapse, which is why you can see it moving.
Это первые близкие кадры снежного барса, когда-либо снятые в дикой природе. These are the first intimate images of snow leopard ever filmed in the wild.
Вслед за этим, я один отправился в Париж и снял "Макс, любовь моя". After that, I left for Paris and filmed Max, Mon Amour.
Режиссер утверждает, что, когда у него было время, он также «немного» снимал в Донецке. He said that he also filmed “a little bit” in Donetsk, when there was time.
Это местечко, которое мы сняли там, ролик будет показан на большущем телеэкране в Сингапуре, This is a little spot that we filmed there that's to be displayed on the large JumboTrons in Singapore.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.