Exemples d'utilisation de "собирать вещи" en russe

<>
А вы можете собирать вещи. But you can pack your things.
Так что, можете собирать вещи, дамы. So you can pack your things, ladies.
Найдите Септу и начинайте собирать вещи. Get your Septa and start packing your things.
Если шеф узнает, я пойду собирать вещи. And if it gets back to the Chief, I may as well just pack my things.
Итак, мне собирать свои вещи? So should I be packing my things?
Можешь собирать свои вещи на завтра. You can pack your things tomorrow.
Она начала собирать вещи, чтобы заполнить пустоту. She started collecting things to fill the void.
Вы настолько испугались, что побежали домой собирать вещи. You were so scared that you ran all the way back to your room to pack your bag.
Бедненький, ты так и не научился собирать вещи. Poor thing, you'll never learn to pack a valise.
Так, может, хватит болтать, а надо идти собирать вещи? So, can we stop talking, and go pack our bags?
Нет, ты поговорила с Хаусом, вернулась, сообщила мне, что я навсегда им отравлен и начала собирать вещи. No, you had a conversation with house, then came back, informed me I'd been forever poisoned by him, and started packing.
Вам бы собирать вещи, садиться на корабль и улетать поскорей! You should pack your bags, get on that ship and fly for your lives!
Я начну собирать вещи. I'll start packing my things.
И когда мы узнали, что она поехала домой собирать вещи Лео, мы нанесли ей неожиданный визит. And when we found out she had gone home to collect Leo's things, we paid her a surprise visit.
А потом стал собирать мои вещи, включая пистолет. And that's when he started packing up my things, along with the gun.
Наконец, около 10 вечера, он приходит с другом с работы и начинает собирать свои вещи. Finally, at around 10:00 p.m., he walks through the front door with a friend from work and starts packing up his things.
Я знаю, и если бы ты согласился пойти собирать сладости с социальной группой, вещи могли бы обстоять по другому. I know, and maybe if you had agreed to go trick-or-treating with the social group, things would have been different.
Разбрасывает ли она перед тобой вещи так, чтобы вы вдвоем должны были нагибаться и собирать их? Does she drop things in front of you so you both have to bend down and pick them up?
Они берут малышей и проводят их через все эти вещи они учат их кричать: "Сэр, да, сэр!", - как метать гранаты, разбирать и собирать автомат. And they take these little kids and they run them through these things till they teach them how to say, "Sir, yes, sir," and things like grenade toss and weapons care and maintenance.
Гравитация притягивает вещи к центру Земли. Gravity pulls things toward the center of the earth.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !