Ejemplos del uso de "соблюдающих" en ruso con traducción "observe"
Traducciones:
todos692
observe369
abide by158
keep72
honour44
honor32
observant1
otras traducciones16
В докладе содержится анализ сравнительного уровня издержек, которые могут быть ниже у владельцев, не соблюдающих основные морские нормы и стандарты в отношении судовой безопасности и защиты окружающей среды.
This report assesses the competitive cost advantages which can be enjoyed by those owners who do not observe the fundamental maritime rules and standards relating to shipboard safety and environmental protection.
Комитет настоятельно призывает государство-участник принять эффективные меры по предотвращению несчастных случаев на производстве, в том числе путем укрепления органов по инспекции труда, в целях наказания работодателей, не соблюдающих правила техники безопасности.
The Committee urges the State party to take effective measures to prevent occupational accidents, including by strengthening the labour inspectorate in order to ensure that employers who fail to observe safety regulations are sanctioned.
В связи с этим он предлагает продлить работу Комитета до среды, 30 ноября, и сократить продолжительность заседаний, намеченных на вторую половину дня, с учетом интересов делегаций, соблюдающих рамадан, а также предлагает, чтобы Комитет принимал решения по проектам резолюций, как только они будут готовы.
He therefore suggested that the work of the Committee should be extended to Friday, 30 November, that the afternoon meeting should be shortened in the interest of delegations observing Ramadan, and that the Committee should take action on draft resolutions as soon as they were ready.
Я не успевал соблюдать правила движения, Альфред.
I didn't have time to observe the rules of the road, Alfred.
Мы соблюдаем односторонний мораторий на дальнейшие ядерные испытания.
We are observing a unilateral moratorium on further nuclear tests.
Индия продолжает соблюдать мораторий на проведение испытательных ядерных взрывов.
India has continued to observe a moratorium on nuclear explosive tests.
И Пакистан и Индия соблюдают мораторий на ядерные испытания.
Both Pakistan and India are observing a moratorium on nuclear-testing.
Трудящиеся должны соблюдать трудовую дисциплину и требования, касающиеся организации труда.
Workers must observe the discipline of work and comply with labour regulations.
Обладающим ядерным оружием государствам следует продолжать соблюдать мораторий на ядерные испытания.
Nuclear-weapon States should continue to observe the moratorium on nuclear testing.
Индия продолжает соблюдать мораторий на ядерные взрывы в целях проведения испытаний.
India has continued to observe a moratorium on nuclear explosive tests.
Кроме того, мы рекомендуем вам соблюдать следующие правила при проведении внутренних переводов:
We also recommend that you observe the following rules when performing internal transfers:
Бюллетени, поданные без соблюдения правила о минимальных требованиях для голосования, признаются недействительными.
Ballots cast that do not observe the rule on minimum voting requirements shall be invalidated.
Этническим меньшинствам предоставлены также все необходимые условия для соблюдения их религиозных традиций.
Ethnic minorities are also provided with all the necessary conditions to observe their religious traditions.
С сентября 1993 года Алжир соблюдает мораторий на приведение в исполнение смертной казни.
Since September 1993, Algeria has observed a moratorium on enforcement of the death penalty.
Верховный комиссар также выразила надежду на то, что правительство будет соблюдать мораторий на казни.
The High Commissioner also expressed the hope that the Government would observe a moratorium on executions.
ЮНИСЕФ считает целесообразным привлечение консультационных фирм по вопросам управления, при условии соблюдения некоторых процедур.
UNICEF considers the use of management consulting firms beneficial, provided certain procedures are observed.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad