Exemples d'utilisation de "совершаете" en russe

<>
Эмм, вы совершаете какое-то преступление? Um, are you committing some sort of crime?
Ведьмы, вы совершаете большую ошибку! You witches are making a big mistake!
Как часто Вы совершаете трейдинговые операции? How often do you trade?
Вы не заботитесь об алиби, если совершаете преступление. And you don't plant an alibi unless you commit a crime.
Вы совершаете огромную ошибку, детектив. You're making a huge mistake, Detective.
Думаю, Вы совершаете много однообразных движений в кабине пилота. Guessing you do a lot of repetitive motions in the cockpit.
Если Вы совершаете преступление, мисс Гилмор, должны быть последствия. When you commit a crime, Miss Gilmore, there must be consequences.
Но вы совершаете большую ошибку. But you're making a huge mistake.
Аналогично традиционным ставкам на спреды и торговле контрактами на разницу цен (CFD), в случае с бинарными опционами вы фактически не покупаете и не продаете активы, с которыми вы совершаете сделки. Like traditional spread betting and CFD trading, with binary options you do not actually purchase or sell the assets you are trading.
Ребята, я понимаю, что вы думаете, будто помогаете своему другу, но сейчас вы совершаете серьезное преступление. I know that you boys think you're helping your friend by coming out here, but you're committing a major crime.
Вы совершаете большую ошибку офицер. You're making a big mistake, officer.
Если вы не готовы притворятся все время, не притворяйтесь что совершаете преступление и все ваши смешки и халявная выпивка которую не дают вашему другу, который на самом деле провел немало боев со своими братьями. If you're not prepared to do the time don't pretend to do the crime and laugh and get free drinks and not stand up for your friend who, incidentally, has been in plenty of fights with his brothers.
Не совершайте ошибку, капитан - мы можем быть в тысячах световых лет от дома, но однажды люди узнают о преступлении, которое вы совершаете сегодня. Make no mistake, Captain - we may be thousands of light-years from home, but one day, people will learn of the crime you're committing here today.
Консулы, вы совершаете большую ошибку. Consuls, you're making a big mistake.
Это оттого, что вы все совершаете перекрестное моделирование - синестетическую абстракцию - что означает, что вы говорите, что эти острые сгибы, Кики, в вашей слуховой коре, волосковые клетки возбуждаются, Кики, подражают видимым сгибам - внезапным сгибам - этой зубчатой формы. It's because you're all doing a cross-model synesthetic abstraction, meaning you're saying that that sharp inflection - ki-ki, in your auditory cortex, the hair cells being excited - Kiki, mimics the visual inflection, sudden inflection of that jagged shape.
Я просто не понимаю, как может долгое время существовать такая американская внешняя политика, творцы которой одной стране говорят «вы нарушаете права человека, и поэтому вашим чиновникам запрещен въезд в США, а их банковские счета будут заморожены», а другой - «вы совершаете гораздо более серьезные нарушения прав человека, поэтому вот вам самое современное в мире оружие». I simply don’t understand how an American foreign policy which says to country X “you commit human rights violations, therefore your officials are banned from visiting our country and will have their assets frozen” while saying to country Y “you commit far more serious human rights violations, here are the world’s most sophisticated combat systems” can long endure.
Вы совершаете огромную ошибку, доктор. You're making a terrible mistake, Doctor.
Но вы совершаете ужасную ошибку. But you are making a terrible mistake.
Говорю вам, вы совершаете ошибку. I'm telling you, you're making a mistake.
А вы совершаете огромную ошибку. And you're making a big mistake.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !