Ejemplos del uso de "совершенный овал лица" en ruso

<>
У неё мои волосы и мой овал лица. She's got my hair and the shape of the face.
Я никогда не забываю лица, но в твоём случае буду рад сделать исключение. I never forget a face, but in your case I'll be glad to make an exception.
Выберите одну из основных фигур, например Овал, щелкните в любом месте записной книжки и перетащите указатель, чтобы создать фигуру. Choose a basic shape, like an Oval, click anywhere in your notebook, and then drag to create the shape.
Любой платеж, корректирующийся на основании текущих котировок, совершенный согласно настоящему пункту 7: Any Mark to Market Payment made under this clause 7 by:
У меня плохо с именами, но я никогда не забываю лица. I'm really bad with names, but I never forget a face.
Выберите фигуру (мы выберем овал), и изображение будет автоматически обрезано по ней. Select the shape you want to crop to — we’ll select Oval — and your Office app automatically crops to it.
Как подчеркивает организация Human Rights Watch, многие саудовские женщины и девушки до сих пор не имеют возможности заниматься спортом, несмотря на совершенный ими значительный прорыв на Олимпиаде 2012 года в Лондоне. As Human Rights Watch notes, Saudi women and girls are still widely barred from taking part in sports despite their major breakthrough at the 2012 Olympics in London.
Судя по выражению его лица, он врёт. Judging from his expression, he is not telling the truth.
Посмотрите на этот красный овал, этой тени здесь быть не должно. And if you look in that red oval, that shadow was not supposed to be there.
И лишь в 1980 году ученые нашли более совершенный, более естественный механизм ввода генетических вариаций посредством точной «вставки» в растения особых генов под пристальным наблюдением и контролем. Робертс называет эти технологии «точным скрещиванием» и «точной агротехникой». It was not until the 1980s, that scientists found a better, more natural mechanism to introduce genetic variation by injecting plants with specific genes in a monitored and precise way, which Roberts calls “precision breeding” or “precision agriculture.”
Это больше похоже на жидкость, чем на крем для лица, что делает его удобным в использовании. This is more like a liquid than a facial cream. That makes it easy to use.
После парижских терактов президент Франции Франсуа Олланд заявил: «Это акт войны, совершенный армией террористов». In reaction to the Paris massacre, French President François Hollande said, “[This] is an act of war ... committed by a terrorist army.”
У него было нелепое выражение лица. He had a queer expression on his face.
Этот Троцкий, он совершенный дьявол. That Trotsky, he is a perfect devil.
Cудя по его выражению лица, он в плохом настроении. Judging from his expression, he's in a bad mood.
Как ни оценивай бакинский Черный январь, можно считать почти чудом, что это был единственный жестокий акт, совершенный центральным московским правительством Горбачева за шесть лет. Bad as Baku’s Black January was, it is almost miraculous that it was the cruelest act committed by Gorbachev’s central government in Moscow in six years.
Проследи за выражением его лица, когда мы назовём цену. Observe his facial reaction when we mention a price.
Сделать то, что тебе нужно - совершенный дубликат человеческой ДНК в ледяной форме - где ты нашел это? To do that you'd need a perfect duplicate of human DNA in ice form - where do you find that?
Злой шимпанзе шёл вдоль тротуара и отрывал людям лица. The angry chimp went up the sidewalk and ripped everybody's face off.
Маршалл, Лили, их сын - Совершенный и их дочь - Безбашенная? Marshall, Lily, their son, Totally and their daughter, Freakin '?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.