Ejemplos del uso de "совещание Совета" en ruso

<>
Тони Додд провела совещание совета и сделает нам конкурентное предложение. Toni Dodd just got out of her board meeting and she's gonna make a competitive offer.
В октябре 1999 года было проведено первое совещание Совета управляющих Регионального учеб-ного центра космической науки и техники в Латин-ской Америке и Карибском бассейне. The Regional Centre for Space Science and Technology Education in Latin America and the Caribbean held the first meeting of its Governing Board in October 1999.
Комитет с удовлетворением отметил, что 29 апреля 2002 года в Мехико было проведено второе совещание Совета управляющих Регионального учебного центра космической науки и техники в Латинской Америке и Карибском бассейне, что принимаются меры по приданию Центру статуса учреждения, связанного с Организацией Объединенных Наций, и что ведется подготовка к открытию в 2003 году на базе Центра первых девятимесячных курсов по дистанционному зондированию. The Committee noted with satisfaction that the second meeting of the Governing Board of the Regional Centre for Space Science and Technology Education in Latin America and the Caribbean had been held in Mexico City on 29 April 2002, that action was being taken to proceed with the affiliation of the Centre to the United Nations and that preparations were being made to begin in 2003 the first nine-month courses on remote sensing at the Centre.
Председателю Генерального совета было предложено координировать этот процесс и не позднее 15 декабря 2003 года созвать совещание Совета на уровне старших должностных лиц, с тем чтобы принять необходимые на данном этапе решения, которые позволили бы министрам двигаться к успешному и своевременному завершению переговоров. The Chairman of the General Council was requested to coordinate this process and to convene a meeting of the General Council at the senior officials level no later than 15 December 2003 to take the action necessary at that stage to enable ministers to move towards a successful and timely conclusion of the negotiations.
В этой связи позднее в ходе текущей недели будет проведено совещание Совета попечителей Фонда добровольных взносов Организации Объединенных Наций для технического сотрудничества в области прав человека, и представителям договорных органов предлагается принять в нем участие. In that connection a meeting of the Board of Trustees of the United Nations Voluntary Fund for Technical Cooperation in the field of Human Rights would be held later that week and representatives of the treaty bodies were invited to participate.
Комитет с удовлетворением отметил, что 29 апреля 2002 года в Мехико было проведено второе совещание Совета управляющих Региональ-ного учебного центра космической науки и техники в Латинской Америке и Карибском бассейне, что принимаются меры по приданию Центру статуса учреждения, связанного с Организацией Объеди-ненных Наций, и что ведется подготовка к открытию в 2003 году на базе Центра первых девятимесячных курсов по дистанционному зондированию и ГИС. The Committee noted with satisfaction that the second meeting of the Governing Board of the Regional Centre for Space Science and Technology Education in Latin America and the Caribbean had been held in Mexico City on 29 April 2002, that action was being taken to proceed with the affiliation of the Centre to the United Nations and that preparations were being made to begin in 2003 the first nine-month courses on remote sensing and GIS at the Centre.
Совещание Совета управляющих/Глобального форума ЮНЕП по окружающей среде на уровне министров, которое должно состояться в феврале 2010 года на Бали, Индонезия, могло бы обеспечить форум для первоначального рассмотрения тем, которые будут обсуждаться на мероприятии высокого уровня Генеральной Ассамблеи. The Governing Council/Global Ministerial Environment Forum of UNEP to be held in Bali, Indonesia, in February 2010 could provide a forum for the initial preparation of the themes to be discussed at the high-level event of the General Assembly.
Совещания Совета проводятся в стране, в которой размещен секретариат РКИКООН, за исключением тех случаев, когда совещание приурочено к сессии КС/СС или к сессиям вспомогательных органов РКИКООН, и в этом случае совещание Совета может проводиться в той стране или в том месте, где проводится соответствующее совещание РКИКООН. The meetings of the Board shall take place in the country of the seat of the UNFCCC secretariat, except when meeting in conjunction with sessions of the CMP or with the sessions of subsidiary bodies under the UNFCCC, in which case the Board meeting may take place in the country or at the venue of the relevant UNFCCC meeting.
Аналогичным образом, мы считаем, что ежегодное весеннее совещание Совета может быть укреплено в целях повышения уровня сотрудничества и координации между Организацией Объединенных Наций, бреттон-вудскими учреждениями и Всемирной торговой организацией без ущерба для их соответствующих структур управления. In the same vein, we believe that the annual spring meeting can be strengthened to better enhance the level of cooperation and coordination between the United Nations, the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization, without prejudice to their respective governance structures.
С учетом того, что в мае 2004 года состоится совещание Совета министров транспорта ЕКМТ, Комитет просил Рабочую группу по тенденциям и экономике транспорта рассмотреть вопрос о принятии обязательств по предложениям о последующей деятельности, содержащимся в документе TRANS/2004/6 и относящимся к сфере ее компетенции, с тем чтобы активно и эффективно содействовать существенному развитию инфраструктуры после расширения состава ЕС. Bearing in mind the meeting of the ECMT Council of Ministers of Transport in May 2004, the Committee asked the Working Party on Transport Trends and Economics to consider undertaking the follow-up proposals as contained in document TRANS/2004/6 and within its area of competence, in order to contribute actively and effectively to the important infrastructure developments that will take place in the aftermath of the EU enlargement.
В сентябре 2002 года в Лондоне состоялось четвертое ежегодное совещание Консультативного совета по заморским территориям, которое стало форумом для обстоятельного политического диалога между демократически избранными главными министрами заморских территорий и министрами правительства ее страны по вопросам дальнейшего развития на основе партнерства отношений между Соединенным Королевством и его территориями. The fourth annual meeting of the Overseas Territories Consultative Council had been held in London in September 2002, providing a forum for structured political dialogue between democratically elected Chief Ministers and Ministers of her Government with regard to the relationship, based on partnership, between the United Kingdom and its Territories.
В своем заявлении, сделанном на 2-м заседании Четвертого комитета 5 октября 2005 года в рамках работы шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи, представитель Соединенного Королевства заявил, что процесс консультаций между правительством его страны и ее 10 заморскими территориями продолжается и что седьмое ежегодное совещание Консультативного совета по вопросам заморских территорий пройдет в Лондоне в октябре 2005 года. In a statement at the 2nd meeting of the Fourth Committee held on 5 October 2005, during the sixtieth session of the General Assembly, the representative of the United Kingdom stated that the consultation process between his Government and its 10 overseas territories was continuing, and that the seventh annual meeting of the Overseas Territories Consultative Council would be held in London in October 2005.
Для обсуждения общесистемной инициативы по обеспечению честности и неподкупности в январе 2009 года было проведено совещание Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций; в преддверии этого совещания Секретариат подготовил веб-сайт, на котором представлена информация, полученная в ходе добровольного процесса консультаций. A meeting of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination was held in January 2009 to discuss a system-wide integrity initiative; prior to the meeting, the Secretariat had prepared a website on which information received through a voluntary consultative process was collated.
В частности, следует уделить внимание тому, чтобы второе весеннее совещание Экономического и Социального Совета, бреттон-вудских учреждений и ВТО было лучше организовано. In particular, the second spring meeting of ECOSOC, the Bretton Woods Institutions (BWIs) and WTO should be better organized.
Кроме того, Альянс в поддержку ПГЧС провел совещание в рамках конференции Канадского совета в поддержку партнерства между государственным и частным секторами (24 ноября 2004 года в Торонто, Канада), на котором состоялись консультации между Альянсом и ведущими канадскими компаниями. In addition, the PPP Alliance held a meeting at the 3Ps Canada conference of the Canadian Council for Public-Private Partnerships (24 November 2004 in Toronto, Canada), where a consultation between the Alliance and leading Canadian cCompanies took place.
Мы, министры, отвечающие за охрану окружающей среды, из стран Африки, принимающие участие в этой программе, проведя совещание в кулуарах двадцать пятой сессии Совета управляющих/Глобального форума по окружающей среде на уровне министров ЮНЕП в Найроби, 16 февраля 2009 года We, the Ministers Responsible for Environment from Africa participating in this programme, having met in the margins of the 25th session of UNEP Governing Council/Global Ministerial Forum in Nairobi, on February 16, 2009
ожидает, что следующее весеннее специальное совещание высокого уровня Экономического и Социального Совета по вопросам финансирования развития внесет вклад в запланированное на 2005 год мероприятие высокого уровня, порядок проведения которого будет установлен Генеральной Ассамблеей на ее пятьдесят девятой сессии; Looks forward to the contribution to the 2005 high-level event of the next special high-level spring meeting of the Economic and Social Council on financing for development, in accordance with the modalities to be set out by the General Assembly at its fifty-ninth session;
С этой целью она объявила о том, что помимо запланированных региональных консультаций будет проведено региональное совещание в Чили в декабре 2008 года в плане подготовки к двадцать пятой сессии Совета управляющих. To that end she announced that, in addition to planned regional consultations, a regional meeting would be held in Chile in December 2008 in preparation for the twenty-fifth session of the Governing Council.
Было организовано учебное занятие для журналистов, а также консультативное совещание для представителей гражданского общества в рамках подготовки к восьмой специальной сессии Совета управляющих/Глобальному форуму по окружающей среде на уровне министров. A training session for journalists took place, as did a civil society consultation exercises for the eighth special session of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum.
Научно-исследовательский и проектный институт энергетики (ISPE) Румынии любезно предложил провести это рабочее совещание в Румынии с участием Комитета по устойчивой энергетике, Всемирного института угля (ВИУ) и Всемирного энергетического совета (ВЭС). The Institute of Power Studies and Design (ISPE) of Romania kindly offer to host and organise the workshop in cooperation with the Committee on Sustainable Energy, World Coal Institute (WCI) and World Energy Council (WEC).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.