Ejemplos del uso de "совещаний экспертов" en ruso con traducción "meeting of experts"

<>
Traducciones: todos447 expert meeting310 meeting of experts129 otras traducciones8
организацию совещаний экспертов в целях проведения анализа результатов экспериментального проекта и выработки технических норм и оптимальных методов обмена данными. Convening a meeting of experts to analyse the results of the pilot project and to elaborate technical standards and good practices for data exchange.
Это — орган, отвечающий за подготовку совещаний министров внутренних дел, координацию совещаний экспертов и деятельности координаторов в различных областях, осуществляя последующую деятельность и оценку по итогам их работы и публикуя соответствующие рекомендации в следующих областях: It is the body in charge of preparing meetings of the ministers of the interior, coordinating meetings of experts and contact points in the different fields, following up and evaluating the results of their work and issuing relevant recommendations, in the following areas:
Дальнейшая поддержка в работе Группы/Форума, оказавшейся весьма успешной в формировании консенсуса по трудным вопросам, оказывалась в рамках различных инициатив, осуществляемых под руководством правительств, которые включали финансирование совещаний экспертов и подготовку справочных документов секретариатом Форума. The Panel/Forum process, highly successful in building consensus on difficult issues, was further supported by various government-led initiatives that involved sponsorships of meetings of experts and preparation of background documents by its secretariat.
На своем восьмом, заключительном пленарном заседании Конференция одобрила смету расходов совещаний экспертов и совещаний государств-участников, подлежащих проведению с 2007 по 2010 год, включая ассигнования на Группу имплементационной поддержки (ГИП), как содержится в BWC/CONF.VI/4. At its eighth and final plenary meeting, the Conference approved the cost estimates for the meetings of experts and meetings of States Parties to be held from 2007 to 2010, including provision for an Implementation Support Unit (ISU), as contained in BWC/CONF.VI/4.
«продолжать оказывать необходимую помощь правительствам — депозитариям Конвенции и предоставить такие услуги, которые могут потребоваться в связи с осуществлением решений и рекомендаций конференций по рассмотрению действия Конвенции, включая оказание всесторонней помощи в проведении ежегодных совещаний государств-участников и совещаний экспертов». “to continue to render the necessary assistance to the depositary Governments of the Convention and to provide such services as may be required for the implementation of the decisions and recommendations of the Review Conferences, including all assistance to the annual meetings of the States parties and the meetings of experts”.
«приветствуя также успешные итоги шестой Конференции по рассмотрению действия Конвенции, на которой был принят заключительный документ после десятилетнего перерыва, проведен на основе консенсуса постатейный обзор действия Конвенции и приняты решения о продолжении практики проведения межсессионных совещаний экспертов и государств-участников». “Welcoming also the successful outcome of the Sixth Review Conference, which adopted a Final Document after a gap of ten years, conducted a consensus article-by-article review of the operation of the Convention and reached decisions on the continuity of the intersessional meetings of experts and States parties”.
В докладах, подготовленных для нескольких совещаний экспертов и заседаний Комиссии по международной торговле товарами и услугами и сырьевыми товарами, основное внимание уделяется ограничениям и возможностям в отношении более эффективного участия производителей из развивающихся стран в международных цепочках увеличения добавленной стоимости сырьевых товаров. The reports prepared for several meetings of experts and of the Commission on International Trade in Goods and Services, and Commodities have focused on the constraints and opportunities for more effective participation by developing country producers in international commodity value chains.
приветствуя также успешные итоги шестой Конференции по рассмотрению действия Конвенции, на которой был принят заключительный документ после десятилетнего перерыва, проведен на основе консенсуса постатейный обзор действия Конвенции, приняты решения о продолжении практики проведения межсессионных совещаний экспертов и государств-участников и было решено создать Группу имплементационной поддержки, Welcoming also the successful outcome of the Sixth Review Conference, which adopted a Final Document after a gap of ten years, conducted a consensus article-by-article review of the operation of the Convention, reached decisions on the continuity of the intersessional meetings of experts and States parties, and decided to establish an Implementation Support Unit,
«В соответствии с пунктом 4 постановляющей части проекта резолюции Генеральная Ассамблея будет просить Генерального секретаря продолжать оказывать необходимую помощь правительствам-депозитариям Конвенции и предоставлять такие услуги, которые могут потребоваться в связи с осуществлением решений и рекомендаций конференций по рассмотрению действия Конвенции, включая всю необходимую помощь в проведении ежегодных совещаний государств-участников и совещаний экспертов. “By operative paragraph 4 of the draft resolution, the General Assembly would request the Secretary-General to continue to render the necessary assistance to depositary Governments of the Convention to provide such services as may be required for the implementation of the decisions and recommendations of the review conferences, including all necessary assistance to the annual meetings of the States parties and the meetings of experts.
Доклад Совещания экспертов по финансированию в интересах инновационного развития Report of the Meeting of Experts on Financing for Innovative Development
Документация: Доклад Совещания экспертов по финансированию в интересах инновационного развития; Documentation: Report of the Meeting of Experts on Financing for Innovative Development
Глава 1: Резюме дискуссионного документа, распространенного в ходе Совещания экспертов Chapter 1: Summary of the discussion paper circulated during the Meeting of Experts
Совещание экспертов в июле этого года рассмотрело дискуссионный документ 7 о национальных докладах. The Meeting of Experts in July this year considered Discussion Paper 7 on National Reports.
Для проведения же подготовительного совещания экспертов потребуются дополнительные ресурсы на конференционное и вспомогательное обслуживание. The preparatory meeting of experts, however, would need additional conference-servicing and support services resources.
29 апреля 2003 года по инициативе ЮНЕСКО и Британского музея в Лондоне было проведено второе совещание экспертов. On 29 April 2003, a second meeting of experts was convened in London by UNESCO and the British Museum.
Совместное совещание экспертов отметило, что тексты, принятые на предыдущей сессии, не требуют внесения каких-либо дополнительных изменений. The Joint Meeting of Experts noted that the texts adopted at the previous session did not call for any additional modification.
Совещание экспертов отметило, что заявления, содержащиеся в пункте 5 титульного листа, приложены и подписаны в представленных документах. The Meeting of Experts noted that the statements covered by paragraph 5 of the cover page were enclosed and signed in the file submitted.
Шаблон был разобран в ходе Совещания экспертов на основе ценных вкладов от делегаций, НПО и полевых экспертов. The template has been reviewed during the Meeting of Experts based on the valuable inputs from delegations, NGOs and field experts.
Идентификация и резюмирование этих кодексов высветили ряд принципов и результирующих обязанностей, которые могут иметь отношение к Совещанию экспертов. Identifying and summarising these codes has highlighted a number of principles and resulting obligations which may be of relevance to the Meeting of Experts.
Государства-участники отметили, что Совещание экспертов оказалось полезным в поощрении общего понимания и эффективных действий по этому пункту повестки дня. States Parties noted that the Meeting of Experts was helpful in promoting common understanding and effective action on this agenda item.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.