Ejemplos del uso de "сознательный возраст" en ruso
Когда я был ребёнком, я был католиком, по крайней мере до тех пор пока не достиг сознательного возраста, хорошо.
When I was a kid I was a Catholic, at least until I reached the age of reason, okay.
Но ещё до начала финансового кризиса они отошли от этих позиций и попытались создать более мягкий, социально сознательный имидж.
Not just since the financial crisis have they retreated from these positions and tried to fashion a gentler, more socially conscious image.
Люди делают сознательный выбор, - стать ли им космополитами или местными жителями, - в зависимости от их личных талантов и ожидаемых выгод от того или иного выбора.
People make a conscious choice to become either cosmopolitans or locals, depending on their own personal talents and the perceived returns from making the choice.
Сознательный путь в этом направлении - это безумие.
Knowingly marching down that road would be insane.
стоял ли за перелетом Дордже в Индию Китай или он - сознательный "перебежчик", насытившийся жизнью в "золоченой китайской клетке"?
Was China behind Dorje's flight to India, or is he a genuine defector who simply got fed up with living in a gilded Chinese cage?
Он спросил мой возраст, имя, адрес и так далее.
He asked me my age, my name, my address, and so forth.
А я-то думал, что жить в нищете - ваш сознательный выбор.
I thought living in squalor was a lifestyle choice.
Возраст ковра - не тот вопрос, который нужно рассматривать в первую очередь.
The age of the carpet is a third thing to consider.
Перевозка денег повторно подняла вопрос, возникший в 1999 году: стоял ли за перелетом Дордже в Индию Китай или он – сознательный «перебежчик», насытившийся жизнью в «золоченой китайской клетке»?
The cash haul has reopened the question that arose in 1999: Was China behind Dorje’s flight to India, or is he a genuine defector who simply got fed up with living in a gilded Chinese cage?
Он выглядит очень серьезным, особенно если принять во внимание его возраст.
He looks very vigorous, considering his age.
То есть сознательный разум - это разум со своим "Я".
So a conscious mind is a mind with a self in it.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad