Ejemplos del uso de "сокращении" en ruso con traducción "contraction"

<>
Но в «Большом сокращении» проблемой номер один является слишком большой долг. But, in a “Great Contraction,” problem number one is too much debt.
Другие - в Европейской комиссии, Европейском центральном банке и нескольких университетах – говорили об экспансионистском сокращении. Others – in the European Commission, the European Central Bank, and a few universities – talked of expansionary contractions.
Даже при значительном сокращении экономик некоторых стран центральной и восточной Европы, их принятие в ЕС поддержало их общий экономический рост. Even with this year's marked contraction of some central and eastern European countries' economies, their accession to the EU boosted its overall economic growth, with the European Commission estimating that GDP in the new member states increased by extra 1.75 percentage points in the period 2004-2009.
так называемые силовые мышцы, активируемые за счёт растяжения, это значит, что они активируют себя сами и для их функционирования не требуется контроля со стороны нервной системы при каждом их сокращении. so-called power muscle, which is stretch-activated, which means that it activates itself and does not need to be controlled on a contraction-by-contraction basis by the nervous system.
Даже при значительном сокращении экономик некоторых стран центральной и восточной Европы, их принятие в ЕС поддержало их общий экономический рост. По оценкам Европейской Комиссии ВВП в новых странах-членах вырос дополнительно на 1,75 процентных пункта за период 2004-2009 гг. Even with this year’s marked contraction of some central and eastern European countries’ economies, their accession to the EU boosted its overall economic growth, with the European Commission estimating that GDP in the new member states increased by extra 1.75 percentage points in the period 2004-2009.
Великое сокращение 2008-2009 годов The Great Contraction of 2008-2009
Кровяное давление, дыхание, скорость сокращения. Blood pressure, respiration, rate of contractions.
Мышечные сокращения оказывают огромное давление на тело. The muscle contractions could feel like an extreme pressure on the body.
Это сокращение развернуло предшествовавшую тенденцию в обратном направлении. The contraction reversed a trend.
Это сокращение с тех пор стало ещё жестчё. This contraction has become even more severe since then.
Есть непроизвольные сокращения практически в каждой отдельной группе мышц. There are involuntary contractions in virtually every single muscle group.
Но кроме этого, всё остальное проходит через мышечные сокращения. But apart from that, everything else goes through contractions of muscles.
и я думаю об относительности Эйнштейна и сокращениях Лоренца, I'm thinking of Lorenz contractions and Einsteinian relativity.
Бюджетное сокращение, по-Августински, отложенное на будущее – не вселяет уверенности. Fiscal contraction is, in Augustinian fashion, deferred to the future – not exactly a confidence booster.
Обратите внимание на мышечные сокращения на руках и ногах - миотонию. Note the muscle contractions in the hands and feet - myotonia.
После многих лет сокращения, инвестиции в строительство также немного вырастут. After many years of contraction, investment in construction also will rise slightly.
Оба китайских индекса PMI находятся в негативном третьем квадранте (ускоряющего сокращения). Both the Chinese PMIs are in the dreaded third quadrant (accelerating contraction).
Для Европы повышение евро означает более низкую конкурентоспособность и дальнейшее экономическое сокращение. For Europe, the rising Euro means lower competitiveness and further economic contraction.
Сокращение кредитования практически всегда сильней всего бьет по малому бизнесу и стартапам. Credit contractions almost invariably hit small businesses and start-ups the hardest.
Сокращение частных инвестиций в Европе составляет лишь небольшую часть (треть) разрыва в росте. The contraction of private investment in Europe accounts for only a small part (one-third) of the growth gap.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.