Exemples d'utilisation de "солнечном сиянии" en russe

<>
Она идёт в солнечном сиянии. She's walking on sunshine.
Джилл, а вы сами точно не мисс солнечное сияние? You know, you're not exactly Miss Sunshine yourself, are you there, Jill?
"Солнечное сияние," "Желтизна," "Апельсин", - и все что звучало как детские сладости. You know - sunshine and yellow, orange and everything that sounded like children's sweets.
Затем через короткое время после своего появления эта планета исчезает в ярком солнечном сиянии, возникающем на утреннем небе. Then, just moments after the planet rises, it disappears in the bright glare of the sun in the morning sky.
Потому что жизнь проходит в сиянии Cos Iife goes by in a blink
Богатые русские покупают за наличные паспорта ЕС на солнечном Кипре EU Passports for Sale in Cyprus Lure Rich Russians
Такие как - солнце меркнет в сиянии красоты твоей улыбки? Like how the sun pales in radiance to the beauty of your smile?
Тысячи людей, собравшихся на кромке парка в Барселоне рядом со зданием парламента, заворачивались в каталонские флаги и праздновали исторический исход голосования в пятницу. В этом солнечном беззаботном городе нет желания бороться за независимость. While thousands of people, gathered on the edges of the park in Barcelona where the parliament building is located, wrapped themselves in Catalan flags and celebrated the historic vote result on Friday, there is no will in this sunny, carefree city to fight for independence.
В его ярком сиянии и сопутствующий свет должна я быть утешен, не в его сфере. In his bright radiance and collateral light must I be comforted, not in his sphere.
Говорим ли мы о солнечном затмении — частичном, полном или кольцеобразном, — или о лунных затмениях, когда этот естественный спутник Земли попадает в нашу тень, в любом случае больше никаких затмений не будет. Whether you're talking solar eclipses — partial, total or annular — or lunar eclipses, where Earth's natural satellite passes into our shadow, we would no longer have eclipses of any type.
Совместное заявление было упражнением по заученным банальностям и общим местам: "С целью остановить кровопролитие в Сирии мы призываем прекратить любое насилие", - заявили Обама и Путин в совместном заявлении после встречи в солнечном Лос-Кабос. The joint statement was an exercise in studied generalities: "In order to stop the bloodshed in Syria, we call for an immediate cessation of all violence," Obama and Putin declared in a joint statement after meeting in sunny Los Cabos.
Австралийцы сейчас покупают в собственность океанское побережье на Солнечном берегу (Sunshine Coast) и на острове Whitsundays. Australians are buying oceanfront properties at the Sunshine Coast and the Whitsundays.
Если бы вы где-нибудь заказали местечко в выходной, подальше от Лондона, в солнечном месте, где каждый день меняют постельное бельё, - то пожалуйста. If you would like to arrange a nice weekend somewhere away from London, in the sun, where the sheets are changed every day please do.
Из Гарварда, что в солнечном штате Калифорния, для несения службы прибыл, сэр! All the way from Harvard University, sunshine state of California, reporting for duty, sir!
А сейчас Фарлонг говорит, что Сэм в отставке в солнечном штате. Now furlong is telling me that Sam retired to the sunshine state.
В совхозе Солнечном. At the sovkhoz of the Sun.
У меня уже есть фото, где я и мама Говарда заплетаем волосы в косы на Солнечном Побережье. I already have a picture of me and Howard's mom getting our hair cornrowed in Venice Beach.
Он искупался в солнечном стартапе в Сан Хосе. He took a bath on a solar start-up in San Jose.
Новостные наркоманы по-прежнему нуждаются в бумажных изданиях новостей, которые можно читать даже при солнечном освещении и при не полностью заряженной аккумуляторной батарее. News junkies still need a tangible paper that can be read in the sunlight without a fully charged battery.
Во многом, это был странный выбор для места проведения игр: в солнечном Сочи хоть и есть красивые горы, но снега там мало когда увидишь. In many respects, it was a strange choice of venue: sunny Sochi has beautiful mountains but little or no snow.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !