Ejemplos del uso de "сопровождал" en ruso con traducción "escort"

<>
Чтобы захватить арестанта, которого я сопровождал. To grab a prisoner I was escorting.
Раввин везде сопровождал её в лагере и был ей вместо охраны. Rabbi Gold had to be escorted off camp grounds by security.
Солдат, известный как «Джуниор», сопровождал майора Сэмсона, проходящего службу в Бутузе. The soldier, known as Junior, serves as an escort to Major Samson who is based in Butuza.
Я хочу, чтобы ты сопровождал его до аэропорта и убедился, что передача пройдет гладко. I want you to escort him to the airport and make sure the handoff goes smoothly.
Он сопровождал заключенного по имени Сэл Пейнтер, его нет вместе с остальными пассажирами в ангаре. He was escorting a prisoner named Sal Painter, who is not among the passengers in the hangar.
Вместо этого Бвелле годами сопровождал своего отца в переполненных клиниках и больницах, получая любое лечение, которое они могли получить. Instead, Bwelle spent years escorting his father to overcrowded clinics and hospitals, getting whatever treatment they could get.
Я слышал, ты сопровождаешь именинницу. I hear you're escorting the birthday girl.
Он попросил сопроводить вас к его столу. He asked me to escort you to his table.
Она отказалась от моего предложения сопровождать ее. She refused my offer for an escort.
Сэр, мы должны сопроводить вас из Западного Крыла. Sir, we've been asked to escort you out of the West Wing.
Итак, я сопровождаю двух россиян из Москвы в Лондон. So, I'm escorting a couple of Russians from Moscow to London.
Нет, а вы доверяете кучеру и сопровождающим нас рыцарям? No, do you trust the carriage driver or the knights escorting us?
Я думаю, я буду сопровождать эти фрикадельки в безопасное место. I guess I'll be escorting these meatballs to a secure location.
Будете сопровождать доктора Ким Мён Гука и обеспечивать его безопасность. You are to escort Dr. Kim Myung Guk in safety.
Уверена, что капитан авиагруппы не запрещал моему жениху сопровождать меня. Surely the Group Captain didn't say I couldn't be escorted by my fiance.
Я попросила законника сопроводить вас, чтобы вы не попали в неприятности. I asked the lawkeeper to escort you, to keep you out of trouble.
Возможно, я мог бы начать с того, чтобы сопроводить вас в Инвернесс. Perhaps I should begin by having you escorted to Inverness.
Визит начался с поездки в окружении военных джипов, сопровождавших нашу колонну на северокорейскую территорию. The visit began with military jeeps escorting our convoy into North Korean territory.
И каждый раз, когда бомбовый прицел Норден грузили в самолет, его сопровождала вооруженная охрана. And whenever the Norden bombsight is taken onto a plane, it's escorted there by a series of armed guards.
А сейчас я прерву заседание на пару минут, чтобы я мог сопроводить его превосходительство министра. I shall now suspend the meeting for a couple of minutes so that I can escort His Excellency the Minister.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.