Ejemplos del uso de "сортировкой" en ruso

<>
Перед сортировкой данных целесообразно отобразить скрытые строки и столбцы. Before you sort data, it's a good idea to unhide the hidden columns and rows.
Дополнительные сведения об основных проблемах с сортировкой Learn more about general issues with sorting
Перед сортировкой отобразите скрытые строки и столбцы При сортировке по столбцам скрытые строки не перемещаются, а при сортировке по строкам не перемещаются скрытые столбцы. Unhide rows and columns before you sort Hidden columns are not moved when you sort columns, and hidden rows are not moved when you sort rows.
Ввиду большого объема поступающих из полевых миссий заявлений и проводимых в них расследований ведется значительная работа, связанная с регистрацией, сортировкой и последующей перепиской. Owing to the volume of allegations and investigations from field missions, there is a significant amount of filing, sorting and follow-up to correspondence.
Эта программа, которая все еще разрабатывается, имеет простой в использовании интерфейс, позволяющей представлять данные в гибкой табличной форме с динамической группировкой и сортировкой. The program, which is still under development, has an easy-to-use interface allowing data to be viewed in a flexible tabular form with run-time grouping and sorting.
Однако, прежде чем утильные шины можно будет использовать для других применений или направить на удаление, следует надлежащим образом осуществлять промежуточные процедуры, связанные с их сбором, транспортировкой, сортировкой, хранением и измельчением. Before scrap tyres can be used for other applications or be forwarded for disposal, however, intermediate procedures related to their collection, transportation, sorting, storage and size reduction should be appropriately implemented.
По их мнению, с технической точки зрения несложно ввести все 158 наименований баскских коммун в компьютеры, управляющие автоматической сортировкой почтовых отправлений, и что необходимое для этого обновление электронных средств Управления является для него наипростейшей задачей и не влечет за собой больших затрат. They consider that it is technologically simple to add the 158 names of the Basque villages to the computers that control the automatic sorting of mail, and that the Post Office's updating of its computer facilities for that purpose would entail only minimal difficulty and not unreasonable cost.
Сортировка значений даты и времени Sort dates or times
Сортировка результатов: предложение ORDER BY Sorting the results: ORDER BY
Кооперативы могут быть полезны и после сбора урожая: они упрощают процесс его очистки, сортировки, упаковки, хранения и транспортировки. Cooperatives can also add value after the harvest, by streamlining crop cleaning, grading, packaging, storage, and transportation.
В Бразилии их сначала отправляют в государственные пункты сортировки, где в большинстве случаев условия не лучше, чем у браконьеров. In Brazil, they are usually first sent to governmental triage facilities, in which most of the cases, the conditions are as bad as with the traffickers.
Затем нажмите «Сортировка по возрастанию». Then, click Sort Ascending.
Предполагается сортировка значений в поле. You anticipate sorting values in the field.
Он остановился на обязанностях операторов различных этапов заготовительно-распределительной цепи, вопросах передачи информации и необходимости ежегодной подготовки в области сортировки по качеству, особенно для частных заготовителей. He explained the different responsibilities along the chain and the information transfer throughout and the need for annual training in quality-based grading, especially for private gatherers.
Г-н Нсенгимана (Руанда) говорит, что складское помещение, в котором содержатся несовершеннолетние преступники, так же как они содержались там во время событий 1994 года, является не тюрьмой, а пересыльным пунктом рядом с городом Кигали, в котором производится сортировка молодежи на группы, которые будут отправлены к своим семьям, направлены на перевоспитание или которым будет предъявлено обвинение в бродяжничестве. Mr. Nsengimana (Rwanda) said that the warehouse in which juvenile suspects were being held, as they had been held during the 1994 events, was not a prison but a triage centre near Kigali, from which the minors were either released to their families, sent for re-education or charged with vagrancy.
Главная > Сортировка и фильтр > Фильтр Home > Sort & Filter > Filter
В столбце Поле выберите поле сортировки. In the Field column, select a sorting field.
Однако, как представляется, еще предстоит преодолеть препятствия, которые обусловлены существующими в Европе различиями в нормах сортировки, процедурах инспекции и подготовке, а также в национальных языках и методах производства. But the hurdles of differing European grading standards, inspection and training, as well as language and production techniques, may yet have to be worked out.
Порядок сортировки elements не гарантируется elements sort order is not guaranteed
ускорить поиск и сортировку по полю. Help speed up searching and sorting on a field
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.