Ejemplos del uso de "сохранил" en ruso con traducción "save"
Но я сохранил хороший материал для большой расплаты.
But I was saving the good stuff for a bigger payday.
Сколько времени я сохранил, что козленка взлома шею?
How many time I saved that kid from breaking his neck?
Рикки Хаттон возвращается, чтобы Чатсворт сохранил свой старый клуб.
Ricky Hatton's coming back to Chatsworth to save his old club.
Что ж, Боже её сохранил, и Вы получили справедливую награду.
Well, God saved her and you got your just reward.
У меня есть всё, я сохранил все бумажки до последней.
I have all of it, I saved every scrap of paper.
Компьютер сохранил 4022 человека единственным способом, каким мог сделать это компьютер.
The computer saved 4,022 people the only way a computer can.
Я сохранил вашу программу в резервной копии, но я просто пытался объяснить.
I saved your program in a backup file, but I was just trying to make a point.
Действие save.saves позволяет показать, что кто-то сохранил публикацию из Facebook.
Use the save.saves action to show someone saving a post from Facebook.
Она спросила, сохранил ли я ПИН-код в приложении 1Password (безопасный менеджер паролей).
She asked me if I’d saved the PIN in my 1Password application (a secure password app).
Мы ходили в кино, смотрели "Правила виноделов", мы изменили наше будущее, и я даже сохранил корешки билетов.
We went to the movies, we saw The Cider House Rules, we had slices afterwards, and I even saved the ticket stubs.
Я сохранил сотни фотографий скелетов додо в папку "Творческие проекты" - это как архив моего мозга, все, что меня может интересовать.
I had saved a few hundred photos of dodo skeletons into my "Creative Projects" folder - it's a repository for my brain, everything that I could possibly be interested in.
Наш проект с самого начала сохранил компании 35 миллионов долларов, это примерно 4% от 900 миллионов долларов, которые стоила партия Ford Taurus.
We saved Ford 35 million dollars doing it this way, day one, which is the equivalent of the Ford Taurus at a four percent margin of an order for 900 million dollars worth of cars.
По данным Института мировой экономики в Киле, отток инвесторов с рынков государственного долга из борющихся с долгами стран-участниц еврозоны в Германию уже сохранил немецкому правительству 70 миллиардов евро (88 миллиардов долларов США).
According to the Kiel Institute for the World Economy, investor flight from the government debt markets of the eurozone's struggling members to Germany has already saved the German government almost €70 billion ($88 billion).
Преимущество увеличения налога на прибыль состоит в том, что оно может базироваться не только на текущем доходе, а и на некоторой средней прибыли последующих лет, что могло бы увеличить отчисления на инвестиции, тем самым разделяя некоторые особенности с налога на роскошь без наказания тех, кто сохранил большую часть накопленного богатства.
The advantage of income-tax increases is that they could be based not just on current income, but on some average of income over the course of years, and could allow deductions for investments, thus sharing some features with wealth taxes without penalizing those who saved more to accumulate more wealth.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad