Ejemplos del uso de "сочетание" en ruso

<>
Шахматы и разводки - опасное сочетание. Dangerous combination, chess and cons.
В таком случае повторите попытку, снова нажав это сочетание кнопок. If that happens, try pressing the button combo again.
Это сочетание следующих трех факторов: It's combination of the following three factors:
Для редактирования нового элемента в поле со списком или списке можно использовать сочетание клавиш (CTRL+E). Use a quick shortcut (Ctrl+E) to edit a new item from a Combo Box or List Box.
Сочетание обязательных (L) и необязательных (?) A combination of mandatory (L) and optional (?)
Мы добавили новое сочетание клавиш, которое упрощает открытие диалогового окна "Изменение элементов списка" при работе с полями со списками значений в формах Access. We're introducing a new keyboard shortcut that makes it easier to open the Edit List Items dialog box when working with value list combo boxes on your Access forms.
Бетонит и древесный уголь - непревзойдённое сочетание. Concrete and charcoal is an unbeatable combination.
Если источником данных для поля со списком служит список значений и вы задали для свойства "Разрешить изменение списка значений" значение "Да", то вы можете использовать это новое сочетание клавиш. If your combo box uses a value list as its data source and you've set the Allow Value List Edits property to Yes, you can use this new keyboard shortcut.
Возможно, причиной является сочетание нескольких факторов. Probably, it's a combination of this.
Сочетание этих факторов усилит позицию президента Комиссии. The combination of these factors will strengthen the position of the Commission President.
Имеет место сочетание Предупреждение/Ошибка, описанное ранее. Either of the Warning/Error event combinations listed earlier has occurred.
«Путин - это современное сочетание Сталина и Абрамовича. “Putin is a modern combination of Stalin and Abramovich.
В подводной войне это просто идеальное сочетание. In the world of submarine warfare, that’s an unbeatable combination.
В ходе подводной войны это непобедимое сочетание. In the world of submarine warfare, that’s an unbeatable combination.
Вы можете указать любое сочетание этих свойств. You can choose to include any combination of these properties.
Сочетание хорошей формы, удачи и прекрасного маршрута. A combination of being in good shape, a bit of luck and to find a nice line.
Такое вот странное сочетание с высокими технологиями. So, kind of a weird combination of high-tech and low-tech.
Чем объяснить сочетание макроэкономической ликвидности с рыночной неликвидностью? So what accounts for the combination of macro liquidity and market illiquidity?
Конечно, наиболее вероятный сценарий, это сочетание обеих динамик. Of course, the most likely scenario is a combination of both dynamics.
Эту политику можно реализовать, используя сочетание следующих компонентов. You can implement this policy using a combination of the following:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.