Ejemplos del uso de "спасенных" en ruso con traducción "save"
Угроза была реальна, и ответ - с точки зрения многих тысяч спасенных жизней - был бесспорно эффективен.
The threat was real, and the response - in terms of many thousands of lives saved - was unquestionably effective.
В то же время теперь мы знаем, что ценность вакцин простирается далеко за пределы числа спасенных жизней.
At the same time, we now know that the value of vaccines extends far beyond the number of lives saved.
Не только в виде спасенных жизней, но и в виде доброй репутации, стабильности и безопасности, которые мы приобретем.
Not only in lives saved, but in goodwill, stability and security that we'll gain.
Количество смертельных случаев в период необычайно жаркой погоды возрастет, но количество жизней, спасенных зимой, будет расти гораздо быстрее:
The number of lives lost in heat waves will increase, but the number of deaths saved in winter will grow much more rapidly:
Надо признать, что аргумент в пользу смертной казни становится менее убедительным по мере уменьшения числа спасенных жизней на каждую смертную казнь.
Admittedly, however, the argument in favor of capital punishment becomes less clear-cut as the number of lives saved per execution falls.
Мы обнаружили, что примерно две трети жизней, спасенных в этот период, приходится на Африку, около одной пятой ? на Китай и Индию, а остальные ? на прочие страны развивающегося мира.
We found that roughly two-thirds of the lives saved during this period were in Africa, while around one-fifth were in China and India, and the remainder were spread around the rest of the developing world.
Все это указывает нам на то, что если мы будем оценивать эффективность вакцин только с точки зрения «спасенных жизней», мы можем сильно недооценить все преимущества, которые они предлагают.
What all of this means is that by measuring the effectiveness of vaccines merely in terms of “lives saved,” we could be seriously underestimating the full extent of the benefits that they offer.
Общая польза для всего мира (измеренная по всем соответствующим критериям, таким как количество спасенных жизней, увеличенное сельскохозяйственное производство, сохраненные заболоченные земли и т.д.) от политики Дании составит приблизительно €11 миллионов.
The total advantage to the world (measured according to all relevant criteria, such as lives saved, agricultural production increased, wetlands preserved, etc.) from Denmark's policy would be about €11 million.
Количество смертельных случаев в период необычайно жаркой погоды возрастет, но количество жизней, спасенных зимой, будет расти гораздо быстрее: потепление окажет более сильное воздействие на минимальную температуру зимой, чем на максимальную температуру летом.
The number of lives lost in heat waves will increase, but the number of deaths saved in winter will grow much more rapidly: warming will have a more dramatic effect on minimum temperatures in winter than on maximum temperatures in summer.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad