Ejemplos del uso de "специализирующегося" en ruso

<>
Управление ревизии и анализа результатов работы привлекло ревизора, специализирующегося в области информационных технологий со знанием систем корпоративного планирования ресурсов, и готовит спецификации для ряда отчетов, которые будут полезными в определении потенциальных недостатков контроля. The Office of Audit and Performance Review recruited an information technology audit specialist with knowledge of enterprise resource planning systems and was preparing the specifications for a series of reports that would be useful in highlighting potential control weaknesses once in place.
Занимая эту должность, решал комплексные вопросы, связанные с планированием, развитием, руководством, координацией и выполнением всех задач по административно-техническому обслуживанию Пятого комитета Генеральной Ассамблеи, специализирующегося в области административно-бюджетных вопросов, и Комитета по программе и координации. In that capacity, I was responsible for planning, developing, managing, coordinating and providing a whole range of administrative and technical support services to the Fifth Committee of the General Assembly, which deals with administrative and budgetary matters, and the Committee for Programme and Coordination
Правительство Тринидада и Тобаго объявило, а КАРИКОМ поддержал кандидатуру судьи Апелляционного суда в отставке Джин Пермананд, человека высоких моральных устоев и уважаемого юриста, специализирующегося по вопросам уголовного права и судопроизводства, для заполнения одной из этих трех вакансий. The Government of Trinidad and Tobago has announced, and CARICOM has endorsed, the candidature of retired Justice of Appeal Jean Permanand, a person of high moral integrity and a distinguished jurist with competence in criminal law and procedure, to fill one of those three vacancies.
Мы будем взимать специальный налог с продаж табака, алкоголя, оружия и боеприпасов в целях содействия созданию особого фонда медицинского обслуживания, благодаря чему мы охватим медицинскими услугами больше сельских районов нашей страны, а также подорвем деятельность «черного рынка», специализирующегося на продаже этих товаров. We shall levy a special tax on tobacco, alcohol, weapons and ammunition in order to promote a special health care fund with which we will expand health assistance to the rural areas of our country and undermine the black market in those goods.
Шестой заключенный, арестованный в 2001 году агентами федеральной судебной полиции из состава подразделения, специализирующегося на борьбе с организованной преступностью в Федеральном округе, утверждал, что он был подвергнут избиениям и угрозам, и что ему заткнули рот и нос тряпкой, которую поливали водой до тех пор, пока он почти не потерял сознание. The sixth inmate, who had been arrested in the Federal District in 2001 by staff of the Federal judicial police Organized Crime Unit, said that he had been beaten and threatened and that his nose and mouth had been blocked up with a rag to which water had been added until he nearly lost consciousness.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.